Puppet Çeviri Fransızca
1,922 parallel translation
- Puppet?
- Pantin?
Puppet, not black.
Pantin n'est pas noir.
I'll do a moniker check on Puppet.
Je vais vérifier le surnom "Pantin".
Where would I find Puppet?
Où puis-je trouver Pantin?
All I know is his nickname, Puppet.
Je connais juste son surnom, Pantin.
And this is the last known address for that particular Puppet.
Et ceci est la dernière adresse connue de ce Pantin.
His name is Puppet.
Il s'appelle Pantin.
Puppet moved.
Pantin a déménagé.
Puppet and I were just talking. Right, Puppet?
Pantin et moi, on discutait, pas vrai?
- We'll take care of Mr. Puppet from here.
- Nous allons nous occuper de M. Pantin.
Hear that, Puppet?
T'entends, Pantin?
What about Puppet?
Et Pantin?
If I find that you violated Puppet's civil rights...
Si vous avez violé les droits de Pantin...
- Puppet is a gangster.
- Pantin est un gangster.
- I found Puppet.
- J'ai trouvé Pantin.
- You didn't find Puppet on your own.
- Vous ne l'avez pas trouvé seul.
Do you want Puppet to get away just because you attacked him?
Voulez-vous que Pantin nous échappe parce que vous l'avez agressé?
I want to see how Puppet reacts to it.
Je veux voir la réaction de Pantin.
Puppet, please don't answer questions I haven't asked yet.
Pantin, ne répondez pas à des questions que je n'ai pas posées.
- So she cheated on you, huh, Puppet?
- Alors, elle vous trompait, Pantin?
- Like a Puppet?
- Comme un pantin?
He does kind of look like a puppet.
Il ressemble à un pantin.
Why? So your boss can have some Global Dynamics puppet to sell out the town?
Pour que votre Patron ait une marionnette pour vendre la ville?
His body is merely a puppet.
Ce corps n'est qu'un pantin.
And when John Henry completes... his development... when he realizes what his puppet is capable of... do you know how powerful he'll be?
Et quand John Henry aura fini... son développement... Quand il réalisera ce que peut faire son pantin... Vous savez quelle puissance il aura?
what was the puppet talking about?
De quoi parle la marionnette?
Like you, Richard, I'm nobody's puppet.
Tout comme vous, je ne suis le pantin de personne.
Puppet shows, games, sports.
Spectacles de marionnettes, jeux, sport...
Feasting on the blood of his impaled victims, and puppet shows.
La soif du sang de ses victimes empalées et les marionnettes.
A mere puppet?
Peut-être.
A seemingly possessed auctioneer? A puppet ranting about an eternal night of blood?
Un pantin menaçant d'une éternelle nuit de sang?
The only thing I'm sure of is we need to stake Vladdy's heart before he turns people into whatever a vampire puppet turns people into.
Tout ce dont je suis sûr, c'est qu'il faut l'arrêter avant qu'il change des gens en ce qu'un pantin vampire peut les changer.
It's only a matter of time before the puppet-attack 911 calls start pouring in.
Les appels pour des attaques de pantins vont bientôt affluer.
Easy, easy. Maybe it's time to take off the puppet.
Il est peut-être temps de l'enlever.
Little Vladdy, the puppet that sent you here, has come back to life.
Le petit Vladdy est revenu à la vie.
Ida, Vladdy's looking for a puppet named Lizzie, and he's got a huge head start.
Vladdy cherche une poupée nommée Lizzie. Il a pris de l'avance. On doit la trouver pour hier.
Are you telling me the puppet bride of Vlad the Impaler is right there at HQ?
La fiancée marionnette de Vlad l'Empaleur est au QG?
I don't want you turning into a vampire, or a vampire puppet, or whatever.
Je veux pas vous voir en vampire, en pantin, ou autre.
You ready to puncture some puppet heart?
Prête à percer des coeurs de pantins?
Clearly, this man's suffering from some sort of vampire puppet-induced amnesia.
Cet homme souffre d'une amnésie provoquée par les pantins vampires.
Vampire puppet-induced amnesia?
Une amnésie provoquée par... Ça alors.
You created vampire puppet minions and they're all standing behind me, aren't they?
Vous avez des suppôts vampires et ils sont derrière moi, c'est ça?
Uh, the success of our demonic puppet marriage would seem to validate that, yes.
Le succès de notre mariage démoniaque semble l'attester.
The "Puppet Master" has begun to infiltrate terminals throughout our network.
Ce pirate, le "Puppet Master", infiltre tous nos terminaux.
That infamous mystery hacker, the Puppet Master, has shown up here?
S'agit-il du Puppet Master, ce fameux pirate?
The nickname Puppet Master comes from the ghost hacking.
Il pirate votre "Ghost" et vous manipule, d'où son surnom.
This guy's just another puppet controlled by the Puppet Master.
Ce n'est qu'un autre pantin piloté par le Puppet Master.
So how about the Puppet Master?
Alors, quoi de neuf avec le Puppet Master?
He's like a puppet himself.
Il est un pantin lui-même.
Dubbie, did he just turn into a bat puppet?
Vient-il de se transformer en bat-pantin?
What's your most valuable puppet?
Lequel est le plus précieux?