Queue Çeviri Fransızca
9,622 parallel translation
I like to watch your ponytail bounce.
J'aime regarder ta queue de cheval rebondir.
You know sometimes I miss your ponytail.
Elle me manque, ta queue de cheval.
His great tail wrapping around her ankle...
Sa grande queue s'enroule autour de sa cheville
They line up three deep for the Police Gazette and the penny dreadfuls.
Ils font la queue sur 3 rangs pour la Gazette de la Police et les penny dreadfuls.
I got a terminal case of "Get me to the front of the line at Six Flags"!
"Fais-moi griller la queue à Europa Park"!
You've got a big queue outside.
Il y a une sacrée queue, dehors.
I'm describing a person, not something complicated like a wooden sailing ship or proper dovetail technique.
Je décris une personne pas quelque chose de compliqué comme un voilier en bois ou la technique d'une queue d'aronde.
I'll talk to a man with a ponytail.
Je parlerais à un homme qui porte une queue de cheval.
Mm, I'd love to, just as soon as I finish tying this triple knot into this cherry stem.
D'accord, dès que j'aurais fini de faire un triple nœud avec cette queue de cerise.
The line's too long.
La queue est trop longue.
_
Bordel à queue. Vous restez de votre côté du dortoir.
There's a line out the door. "
Il y a la queue devant. "
The line's been long in the showers since it started getting hot, but I been washing my pits, tits and naughty bits in the sink.
Il y a la queue aux douches depuis qu'il commence à faire chaud, mais je me lave les aisselles, les nichons et la moule au lavabo.
I'll stuff your little cock down your throat!
Je devrais t'étouffer avec ta queue rikiki!
"Suck my big fat dyke dick, you fucking hateful piece of shit!"
"Tu peux sucer ma grosse queue de gouine, espèce de sac à merde de mes deux!"
Holy shit!
Bordel à queue!
- His tail is kind of stripey-like.
- Il a une queue rayée.
Only if it's Admiral Rodcocker's cum.
Seulement avec celui de l'amiral Dur de la Queue.
When Admiral Rodcocker gets his clothes vaporized and you find out he gots two penises.
Quand l'amiral Dur de la Queue se fait vaporiser ses fringues, et qu'on découvre qu'il a deux pénis.
That Rodcocker just fell into the orgasmator.
Dur de la Queue est tombé dans l'orgasmator.
Hey, I was wondering, um, you know when Sunflower takes both Rodcocks at once, and she says, "I can feel you in my eyeballs"?
Je me demandais, tu sais quand Tournesol se prend les deux queues de Dur de la Queue, et qu'elle dit : "Je te sens jusque dans mes yeux"?
Holy fuck!
Bordel à queue!
Gilly or Space Admiral Rodcocker?
Gilly ou l'amiral Dur de la Queue?
Well, I want you to know that I think there wasn't enough Rodcocker in the last chapter.
Sache que je trouve que Dur de la Queue manquait dans le dernier chapitre.
Yeah, that's'cause Edwina left Rodcocker for Gilly.
Parce qu'Edwina a quitté Dur de la Queue pour Gilly.
I mean, Gilly's a wuss, and Rodcocker is a time humper.
Gilly est une fiotte, et Dur de la Queue, un chrono-baiseur.
I mean, when Edwina's with Admiral Rodcocker, he not even fully present,'cause he also be with other women in other dimensions.
Quand Edwina est avec l'amiral Dur de la Queue, il est pas là à 100 %, il est avec d'autres femmes dans d'autres dimensions.
I just want to say, I'm also on Team Rodcocker, but I like that dude you introduced in chapter three who was made of Vaseline.
Sache que je suis aussi dans l'équipe Dur de la Queue, mais j'aime bien le type que tu as introduit dans le 3e chapitre qui était fait en vaseline.
Rodcocker is the reason people reading this shit.
C'est pour Dur de la Queue qu'on lit cette histoire.
This line is longer than ever today.
Cette queue est interminable.
That's why everybody loves Rodcocker.
C'est pour ça que tout le monde adore Dur de la Queue.
Jesus fucking Christ.
Bordel à queue.
- I'm Space Admiral Rodcocker.
- L'amiral Dur de la Queue.
Whoa, got it all lubed up for you there, Rodcocker.
Tout est bien lubrifié, Dur de la Queue.
- Ours is crowded. - So?
- Y a la queue de l'autre côté.
Weiner.
Queue.
So how's he going in the old Jaguar tail department?
Alors comment il s'en sort avec sa queue, le Jaguar?
- Jaguar tail. - Hey, Dad.
- Quel mot horrible, "queue".
Let me see your dick.
Fais voir ta queue.
So this is the fucking silver living line now?
C'est la queue pour la désintox ici?
The old man from the line.
Le vieux dans la queue.
So get in line.
Alors, fais la queue
When a female dragon finds a male worthy, she strikes him with her tail.
Quand une femelle dragon trouve un mâle digne, elle le frappe de sa queue.
Most guys run out with their tail between their legs.
La plupart s'en vont la queue entre les jambes.
So if you can find your dick in there, why don't you go fuck yourself?
Si vous trouvez toujours votre queue, allez-vous faire mettre.
Ugh, how come every time a guy goes sticking his dick someplace he shouldn't, it's complicated?
À chaque fois qu'un mec fourre sa queue là où il devrait pas, c'est compliqué.
These chicks will let you fill any hole, except the pussy, with a dick, no problem.
N'importe quel trou sauf la chatte, elles te laissent y mettre ta queue.
- Get in fucking line.
- Faites la queue.
You got to form a line.
Faites la queue.
Cocksucker!
Suceur de queue!
Go away, there are other people in the queue.
Allez-y, il y a des gens qui attendent.