English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ R ] / Ramón

Ramón Çeviri Fransızca

398 parallel translation
Fray Ramón, I didn't see you when I came in.
Frère Ramón, je ne vous avais pas vu.
I'm not Fray Ramón. I'm Fray Pablo, from the mission.
Je ne suis pas le frère Ramón, mais le frère Pablo.
I've just been spending the evening with Fray Ramón.
J'ai passé la soirée avec le frère Ramón.
You're not in the least like Fray Ramón.
Vous n'êtes pas du tout comme frère Ramón.
Lock the doors after we leave, Fray Ramón.
Pensez à verrouiller la porte, frère Ramón.
Brilliant, Señor Ramón.
Brillants, Senor Ramon.
That's Ramón, the bullfighter... the most popular man in the city.
C'est Ramon, le toréador. L'homme le plus populaire de la ville.
Ramón, the toreador.
Ramon, le toréador.
Ramón... the viceroy... disappeared... gone.
Ramon... Le vice-roi... ont disparu... s'en sont allés.
You don't think Mom will mind if I bring Ramón home with me, do you?
Maman ne s'opposera pas à ce que Ramon m'accompagne.
Ramón Gongaro and his partner.
Ramon Gongaro et sa partenaire.
Director of photography : Ramón F. suárez
Chef opérateur Ramón F. Suárez
Ramón, Pedro, Andrés, that's enough now.
Ramón, Pedro, Andrés, ça suffit maintenant.
Ramón, clear the whites out!
Ramón, débarrasse-nous des Blancs.
I have it here, signed as law indicates by the eminent professor and famous lawyer Mr. Ramón Arvide Campuzano.
Je ai l'autorisation en règle et signée pour l'illustre professeur et célèbre avocat M. Ramón Arvide et Campuzano.
Ramón went back to see if he was following us.
Ramón est retourné pour voir s'il nous suivait.
Ramón, huh?
C'est donc Ramón!
Ramón. Alright. This isn't the time.
Le moment n'est pas encore venu.
Not you, Ramón.
Pas toi, Ramón.
Ramón!
Ramón!
Leave us alone, Ramón, for just a moment.
Laissez-nous un instant, Ramón.
And, Ramón, lock up everything and remove the money.
Fermez bien toutes les serrures et mettez l'argent en lieu sûr.
- You had no right to do that, Ramón.
- De quel droit avez-vous fait ça?
Someone at the door! It'll be Ramón!
On frappe, serait-ce Ramón?
Security was tight today at Escalan airport in Valverde, where it is reported that deposed general, Ramón Esperanza, will be delivered for extradition to the United States.
Mesures de sécurité exceptionnelles au Valverde, d'où le général Esperanza, le dictateur déchu, doit être extradé vers les U.S.A.
This is Amy Nichole, live from Escalan airport, where deposed general, Ramón Esperanza, has just arrived under heavy guard.
Nous sommes en direct de l'aéroport d'Escalan, au Valverde, où le général Esperanza vient d'arriver sous bonne garde.
And Ramón Franco wouldn't bomb the Palace, because he saw children playing near there.
Ramón Franco qui devait bombarder le Palais Royal ne l'a pas fait, car il a vu sur la place des enfants jouer.
They turned to the composer and famed guitar player Ramón Véliz García y Casal, who was called the "Cervantes of the guitar,"
le compositeur et célèbre guitariste Ramón Véliz García y Casal, dit le "Cervantès de la guitare"
- In your room, Ramón.
Impeccable.
- No, it wasn't like that, Ramón.
C'est pas ça, Ramon...
- You, Ramón! - And what are you now?
- Et qui êtes-vous?
Well I'm telling you now : You stand guard. What about me, Ramón?
Et moi, je fais le guet aussi?
Very good, Ramón.
Ils ont tout gobé.
Not 100. Ramón said 10.
Ramon a dit 10.
Are you sure he said 100? Ramón did the negotiating.
Ramon a négocié.
- No, Ramón, it's not that.
On n'a jamais douté de toi.
Go on, Ramón. In a few hours we'll be getting to our rendezvous point...
On va aller au rendez-vous et le laisser agir.
That leaves Ramón and Quimicefa.
Il reste Ramon et Quimicefa. À qui faire confiance?
If you remember, when Ramón entered... When he entered, nothing!
Quoi, quand il est entré?
That's why I admire you, Ramón, you aren't deluded.
Tu ne t'es pas fait piéger.
Ramón, you're so strong.
- Quoi? Tu es très fort.
You know what, Ramón? I think I know what's troubling you.
Tu sais, Ramon, j'ai compris ton problème.
Ramón, let's get out of here, I have a bad feeling.
Partons. Je suis mal à l'aise. Très bien.
Ramón, be careful, Orujo was here.
Fais attention, Orujo est ici.
it wasn't a good idea, García. Ramón, this girl... is not the right one for you.
Cette fille n'est pas pour toi.
Ramón and that soldier will be sent to the gallows.
- L'évêque s'occupe du vice-roi.
I'm Ramón.
Je suis Ramon.
- You, Ramón!
Qui êtes-vous?
- Ramón.
- Ramon? - Quoi?
Is that it, Ramón?
Pas vrai, Ramon?
Ramón?
Écoute bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]