Raphaëlle Çeviri Fransızca
78 parallel translation
Subtitles by Visiontext
Sous-titrage Visiontext : Raphaëlle Masseaut
Subtitles by Visiontext
Sous-titrage : Raphaëlle Masseaut
Julie Clayton
Raphaëlle Masseaut
Rob Colling
Raphaëlle Masseaut
Abigail Smith
Raphaëlle Masseaut
Natasha Cohn
Raphaëlle Masseaut
Yasmeen Khan
Raphaëlle Masseaut
Adrian Isaac
Raphaëlle Masseaut
Visiontext Subtitles :
Sous-titrage Visiontext : Raphaëlle Masseaut
David Van-Cauter
Raphaëlle Masseaut
- She was Dominique's student, not mine.
Raphaëlle Metellus, c'était pas une étudiante, peut-être? - Elle était pas dans ma classe, elle était avec Dominique et Pierre!
Ladies and gentlemen, for health reasons I'll be unable to complete this term.
- Mesdemoiselles, messieurs, mesdames... Pour des raisons de santé, il me sera impossible de terminer la session, alors c'est Mme Raphaëlle Metellus qui va me remplacer.
According to her parents, her boyfriend had just phoned...
D'après le témoignage de ses parents, Raphaëlle avait reçu un appel...
Raphaelle was 21 and was studying clothes design.
- Chut! Raphaëlle, 21 ans, voulait devenir modéliste.
Raphael.
Raphaëlle.
Do you know where Raphael Gardet is?
Avez-vous vu Raphaëlle Gardet?
I just asked him simply, " Do you know where...
Je lui ai demandé s'il avait vu Raphaëlle Gardet.
Raphael!
- Raphaëlle!
It's for Raphael, actually.
Mon véritable nom est Raphaëlle.
And Number Five - Rafaela.
Et la numéro cinq, Raphaëlle.
Rafaela. I am Number Five in the organization.
Raphaëlle, numéro 5 de l'Organisation.
Rafaela? !
Raphaëlle!
UH, YOU'RE-YOU'RE SALLY JESSY RAPHAEL, RIGHT?
Vous, vous êtes Sally Jessy Raphaëlle, non?
Oh, Raphaëlle. Sweet of you to call back.
Ah Raphaëlle, oui, c'est adorable de me rappeler...
That's very kind, Raphaëlle. Thank you so much.
C'est vraiment gentil, merci infiniment.
Raphaëlle De La Puisaye, the publisher.
C'était Raphaëlle De La Puisaye, l'éditrice.
Hello, I'm a friend of Raphaëlle.
Je suis Gauthier Valence, un ami de Raphaëlle.
It's me, Raphaelle.
Raphaëlle.
Raphaëlle Legendre, I couldn't find her.
Raphaelle Legendre, je n'ai reussi a la localiser.
The victim isn't Juliette Andraux, but Raphaëlle Legendre.
La victime ne s'appelle pas Juliette Andraux, mais Raphaelle Legendre.
She's here to tell me I was born in Spain, my name is Laetitia Canalda, my mother's name is Raphaëlle,
Elle vient m'annoncer que je suis nee en Espagne, que je m'appelle L ¦ titia Canalda, que ma mere s'appelle Raphaelle
I have an arrest warrant from March 1991 for Raphaëlle Legendre.
J'ai ici un mandat d'arret international de mars 1991 visant Raphaelle Legendre.
Raphaëlle contacted Pedro ten days ago.
Raphaelle Legendre a contacte Pedro Canalda il y a 10 jours.
I'm sure Raphaëlle left other clues in her paintings.
Je suis sure que Raphaelle a laisse d'autres indices dans ses tableaux.
He left Spain a week ago, after Raphaëlle's call.
Il a quitte l'Espagne il y a 8 jours, apres l'appel de Raphaelle.
Raphaëlle called me 10 days ago.
Raphaelle m'a appele, il y a 10 jours.
When I came back, Raphaëlle was there.
Quand je suis revenu, Raphaelle etait la.
- And Raphaëlle Metellus?
- Ah?
THE BRIDESMAID It was here, at 5 Argonaut St., that Raphaelle Plissier was last seen.
- --
I raise my glass... to the lovely Raphaelle, who took my virginity at 13!
- Ben, moi, je lève... mon verre à la belle Rafaëlle Imbeault qui m'a "déviergé" quand j'avais 13 ans.
To Raphaelle!
- ( Tous ) : À Rafaëlle Imbeault!
- Almost like Raphaelle and Bruno?
- Presque comme Raphaelle et Bruno?
And it gives Raphaelle an argument.
Et en plus, ca donne un argument a Raphaelle.
Raphaelle...
Raphaelle...
I'm going to be a guide.
Je vais etre guide, Raphaelle.
Raphaelle?
Raphaelle?
Raphaelle is great, she's perfect. You'll have kids, but she's not for you.
Elle est tres bien, ta Raphaelle, elle est parfaite, vous aurez des enfants, mais elle est pas faite pour toi.
Fuck me when Raphaelle is pregnant with your baby?
Me baiser, alors que Raphaelle attend un enfant de toi!
Raphaelle told me Bruno left with his gear.
Raphaelle me dit que Bruno a disparu avec tout son materiel.
She planned to tell her the truth.
Raphaelle devait dire la verite a sa fille.
It was the first time she had called in 20 years!
Quand Raphaelle m'a appele, c'etait la premiere fois en 20 ans!