English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ R ] / Recently

Recently Çeviri Fransızca

10,103 parallel translation
His name is Eliot Asadi, and he was recently in Raqqa, Syria.
Il s'appelle Elioy Asadi, et il était récemment à Raqqa, en Syrie.
His wife Mimi died recently, and I wanted to make sure he wasn't alone.
Sa femme Mimi est morte récemment, et je voulais m'assurer qu'il ne soit pas seul.
And Jaclyn and I recently decided to become exclusive, so I don't think she would appreciate me sucking your dick!
Et Jaclyn et moi on a récemment décidé d'être exclusif, alors je pense pas qu'elle apprécierait que je te suce la bite!
Anyway, I've recently devised a flawless punishment-based productivity solution, if either of you are having any trouble.
Bref, je viens de mettre au point un moyen infaillible d'être productif basé sur la punition, au cas où vous en auriez besoin.
I mean, recently she's been going through a bit of a rough patch, but it'll pass.
Je veux dire, récemment, elle est dans une période difficile, mais cela va passer.
There's a guy I recently met said,
Un gars que j'ai rencontré récemment a dit,
Hey, you know who I heard from recently?
Tu sais de qui j'ai eu des nouvelles dernièrement?
The fact is, Your Honour, most of these accusations are laughable and motivated by a malicious desire for revenge due to the civil case I recently brought against their clients.
Le fait est, Votre Honneur, que la plupart de ces accusations sont dérisoires et motivées par un désir malicieux de revanche à cause d'une affaire civile que j'ai amenée devant leurs clients
And more recently, did you write to Judge James Moore in Alabama falsely accusing him of...
Et plus récemment, avez-vous écrit au juge James Moore en Alabama en l'accusant faussement de...
Now I've been looking into Margaux's finances, and she recently wired a lot of money into someone's encrypted account in the Caymans.
J'ai jeté un oeil aux finances de Margaux, et elle a récemment viré beaucoup d'argent sur un compte crypté dans les Caïmans.
I'll check the sex offender files and recently released parolees.
Je vérifie les agresseurs sexuels récemment libérés sous parole.
Sergeant Benson, you recently went to Chicago to investigate another rape, murder, and arson, didn't you?
Sergent Benson, vous avez récemment été à Chicago pour enquêter sur un autre viol, meurtre, et incendie?
I'll text Joan, ask her to see if any of their people recently had brushes with Judge Vaughn.
J'envoie un SMS à Joan, qu'elle voie si quelqu'un chez eux a récemment eu affaire au Juge Vaughn.
We need your assistance. You were, until very recently, sharing this room with Olivia Rankin, correct?
Jusqu'à récemment, vous partagiez votre chambre avec Olivia Rankin, c'est exact?
Still don't know if he's been here recently, but I'm gonna bag this.
On ne sait toujours pas s'il était là récemment, mais j'emporte ça.
And so I hid my powers until recently when an accident forced me to reveal myself to the world.
Et je me suis caché mes pouvoirs , jusqu'à récemment, quand un accident m'a forcé à me révéler au monde.
Most recently,
Le plus récent,
You owned a house together, and it sold recently, didn't it?
Vous aviez une maison ensemble? Mise en vente récemment, pas vrai?
I hear you had a visitor recently.
J'ai entendu dire que aviez eu un visiteur récemment.
To other news now, and notorious convicted murdered Bea Smith has been linked to the kidnapping and vicious bashing of a Brunswick man who was recently convicted of assaulting his wife.
D'autres nouvelles maintenant, la célèbre meurtrière Bea Smith a été liée au kidnapping et violent dénigrement d'un homme de Brunswick qui a récemment été condamné pour avoir agressé sa femme.
My daughter's been through a lot recently.
Ma fille a traversé beaucoup d'épreuves récemment.
We believe that the suspects may have recently fled a house nearby.
Les suspects ont fuit une maison du coin.
I know Wind Style, Lightning Style, and recently, even Water Style...
Je maîtrise le Fûton, le Raiton. Même en Suiton, je suis bon. Konoha-Maru!
My sister died recently.
Ma soeur est morte récemment.
The kitchen was recently updated.
La cuisine vient d'être rénovée.
Middle-aged, recently divorced.
Force de l'âge, récemment divorcé.
But to be honest, we were impressed with another church we recently visited.
Mais pour être honnêtes, nous avons été impressionnés une autre église que nous avons récemment visité.
I shouldn't have even looked, but... his assistant went blonde recently.
Je n'aurais même pas dû regarder... son assistante est récemment devenue blonde.
'I've thought recently maybe I should...
J'ai pensé récemment que je devrais...
' Things have been difficult..... recently, so, yeah, I forgot.
Ça a été difficile... ces jours-ci, donc, oui, j'avais oublié.
I've been under a lot of stress recently... Right. .. in my personal life.
J'ai eu beaucoup de stress dernièrement dans ma vie privée.
Someone recently checked out one of these masks,
Quelqu'un est venu vérifier l'un de ces masques récemment,
I've made a lot of mistakes recently.
J'ai fait beaucoup d'erreurs ces derniers temps.
It has recently been reported to me that Joe Cruz completed his Squad Certification last week.
On vient de me transmettre que Joe a complété sa Certification de Brigade la semaine dernière.
Vargas, Mills, Clarke, Hadley, Newhouse, Mills again, and most recently, your friend, for whom you vouched, Scott Rice.
Vargas, Mills, Clarke, Hadley, Newhouse, encore Mills, et plus récemment, votre ami, dont vous vous étiez porté garant, Scott Rice.
And some more recently alone, but a piece of us has always remained together.
Et d'autres, récemment, seuls. Mais une part de nous est toujours restée ensemble.
Only recently he was able to admit to us who he really was.
C'est seulement récemment qu'il a été capable d'accepter qui il était vraiment.
This bag, you sold any recently?
Ce sac, vous en avez vendu récemment?
As a matter of fact, I just recently recorded a couple of tunes that I need you to check out.
En fait, j'ai enregistré deux morceaux que j'aimerais te faire écouter.
We actually had to let Prashanth go recently.
On a dû se séparer de Prashanth.
A wise man told me recently that we were given something even the angels were denied...
Un homme avisé m'a récemment dit qu'on nous avait donné quelque chose qui fut refusé aux anges...
Smells like it was fired recently.
L'odeur semble indiquer qu'on a tiré avec récemment.
Okay. This chemical compound, called Terrigen, was recently released into our ecosystem.
Ce composé chimique, le Terrigen, a récemment été libéré dans notre écosystème.
I don't need to remind people of the catastrophes in New York, London, and most recently Sokovia, tragedies that seem to be growing in number and scale.
Je n'ai pas à rappeler aux gens les catastrophes de New York, Londres, et plus récemment Sokovie, des tragédies dont le nombre et l'ampleur semblent augmenter.
Malcolm recently displayed highly inappropriate behavior towards Christa that we'd like him to explain.
Malcom a eu récemment un comportement très inapproprié envers Christa, et nous aimerions qu'il s'en explique.
Legia Lubin was recently bought by a Malaysian businessman, named Victor Arshad.
Legia Lubin a récemment été achetée par un homme d'affaires malaisien du nom de Victor Arshad.
Well, it was recently upgraded because of threats towards the Malian players and the owner.
Elle a été renforcée récemment à cause des menaces envers les joueurs maliens et le propriétaire.
There are traces of people until just recently.
On peut voir que des gens vivaient encore ici il y a peu.
He passed away recently.
Il est décédé récemment.
How are you? I heard you got married recently.
J'ai appris que tu t'étais mariée.
He recently parted ways with a lover.
Mais à part ça, ça allait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]