Roderigo Çeviri Fransızca
30 parallel translation
" Roderigo, Roderigo!
Roderigo!
Strange that Roderigo is not here.
Étrange! Roderigo n'est pas là!
Roderigo, Roderigo!
Roderigo!
Roderigo, durst I believe my eyes?
Roderigo! En crois-je mes yeux?
You cry out in horror, "Roderigo, Roderigo, save me," and faint.
Tu cries : "Rodrigo, sauvez-moi" et tu t'évanouis.
- Then Roderigo, Meg, enters...
Puis Rodrigo...
- Meg, Roderigo?
Meg entre.
Roderigo, Roderigo!
Rodrigo! Rodrigo!
These fellows have some soul, and such a one do i profess myself for, sir, it is as sure as you're roderigo, were i the moor, i would not be lago.
Voilà des gens qui ont du coeur. Et j'avoue être de leur nombre. Aussi sûr que tu es Roderigo, si j'étais le Maure, je ne voudrais pas être Lago.
Villainous thoughts, roderigo.
Vilaines pensées, Roderigo.
Give me thy hand, roderigo.
Donne-moi ta main, Roderigo.
How now, Roderigo!
Eh bien! Rodrigo?
Cassio, my lord, hath killed one Roderigo!
Cassio a tué un Vénitien nommé Rodrigo.
Chef Roderigo, what are you up to?
- Chef Rodrigo, que nous mijotez-vous?
"Dear Countess, pray for me, for I have sinned against myself and my brother Roderigo."
"Chère comtesse, priez pour moi, car j'ai péché contre moi-même et mon frère Rodrigo."
Roderigo : You arrive, seeking the Duke of Lancashire.
Rodrigo, tu es à la recherche du duc de Lancashire.
It's Roderigo!
"C'est Rodrigo!"
Besides, who'd be Roderigo?
De plus, qui jouerait Rodrigo?
- Do take your place, Roderigo.
- Prenez place, Rodrigo.
- Sir Roderigo.
- Sir Rodrigo.
Lago to Roderigo.
Ligne 61 et 62, Iago à Roderigo.
Brent, Roderigo, and Tony.
Brent, Roderigo, et Tony.
Roderigo Acevedo.
Roderigo Acevedo.
The person who used to own that car was Roderigo Acevedo.
L'ancien propriétaire de cette voiture était Roderigo Acevedo.
Yes, that Roderigo Acevedo, and, yes, I know that you're gonna want to open your own investigation, but before you make that call, before you leave this office, I need to know one thing ;
Oui, ce Roderigo Acevedo, et oui, je sais que vous allez vouloir faire votre propre enquête, mais avant que tu n'appelles, avant que tu quittes ce bureau, je dois savoir une chose.
Roderigo!
Rodrigo, numéro siete!
All you have to do is shout, "Roderigo, Roderigo, save me!" and faint.
"Rodrigo, Rodrigo, sauvez-moi!" Et tu t'évanouis.
Roderigo.
Roderigo?
My name is Roderigo.
Je m'appelle Rodrigo.
On, good Roderigo.
Allons!