Rosenthal Çeviri Fransızca
179 parallel translation
Fortunately there are our parcels, especially Rosenthal's.
Heureusement, nos colis nous suffisent... Et surtout ceux de notre ami Rosenthal.
I'm starting to take Rosenthal's kindness for granted.
Et je commence à m'habituer très bien... Aux gentillesses de Rosenthal.
- You know the Rosenthal bankers?
Je crois! Tu connais les gros banquiers Rosenthal?
The hampers have come!
Dis donc, Rosenthal, les caisses sont arrivées...
What do you say, as a sportsman?
Qu'est-ce que vous en pensez Rosenthal... Vous qui êtes un sportif!
Rosenthal's making some food.
Viens t'asseoir là. Rosenthal il prépare à becqueter.
Your friend Lieutenant Rosenthal from Heilbard Camp is here.
Vous savez... Votre ami le lieutenant Rosenthal... Du camp de Hallbach...
- Good old Rosenthal!
Non! Ah! ce vieux Rosenthal.
Rosenthal?
Rosenthal...
A Maréchal and a Rosenthal, officers?
Un Maréchal et un Rosenthal, officiers!
Lieutenants Maréchal and Rosenthal have escaped!
Monsieur le commandant. les lieutenants Maréchal et Rosenthal se sont évadés.
Only that La Chesnaye's grandfather was a Rosenthal from Frankfurt.
La mère de La Chesnaye avait un père s'appelant Rosenthal et qui arrivait de Francfort!
I'll never forget when they shot Rosy Rosenthal.
Jamais je n'oublierai la nuit où ils ont tué Rosy Rosenthal.
Did you... Were you and Mr Rosenthal close friends?
Vous... vous étiez très ami avec M. Rosenthal?
"Now I've got you, Rosenthal"
Je te tiens, Rosenthal, gare à toi!
My name's not even Rosenthal
Je ne m'appelle pas Rosenthal
Now I've got you, Rosenthal! Now I've got you.
Je te tiens, Rosenthal, gare à toi!
I mean, I wanted to sacrifice the precentral vein in order to get some exposure. But because of this guy's normal variation, I got excited and all the sudden I didn't know whether I was looking at the precentral vein or one of the internal cerebro veins or the Vein of Galen or the Basilar vein of Rosenthal, so one my own me at this point I was ready to say
Je voulais sacrifier la veine au profit de la visibilité, mais, avec la variation normale... la nervosité aidant, impossible de savoir si ce n'était pas... une veine interne qui mène au cerveau.
It's fiesta time as we bring to a close... another summer of fun under the sun... as you dance to the Latin tempos... of Aaron Rosenthal and his orchestra.
L'heure de la fiesta, une autre journée d'été sous le soleil... et vous dansez au rythme de la musique latine... de Aaron Rosenthal et son orchestre.
- Good morning. - You have a 10 : 00 with Sol Rosenthal. - Thank you.
Vous avez rendez-vous à 10 h avec Sol Rosenthal.
When I read about Sy Rosenthal being killed, I thought, like everyone else, an innocent bystander, a tragic accident.
Quand j'ai appris la mort de Sy Rosenthal, j'ai cru, comme tout le monde, qu'il avait reçu une balle perdue.
I visited Rosenthal and, uh, the Kravitzes to ask them to testify.
J'ai rendu visite à Rosenthal et aux Kravitz pour les pousser à témoigner.
We're all very proud of Judah Rosenthal's philanthropic efforts, his endless hours of fundraising for the hospital, the new medical center, and now, the ophthalmology wing, which, until this year, had just been a dream.
Nous sommes tous très fiers des activités philanthropiques... de Judah Rosenthal, de ses heures à la campagne de souscription de l'hôpital, du nouveau centre médical, et maintenant, de l'aile d'ophtalmologie, qui, jusqu'à présent, n'était qu'un rêve.
But it's Judah Rosenthal, our friend, that we most appreciate. The husband, the father, the golf companion.
Mais c'est Judah Rosenthal, notre ami, que nous estimons le plus, l'époux, le père de famille, le partenaire au golf.
Dear Miriam Rosenthal,
" Chère Miriam Rosenthal...
I've been seeing Dr. Rosenthal for about three months.
Je vois le docteur Rosenthal.
Oh, and this is Dr. Rosenthal.
Voici le docteur Rosenthal.
Rosenthal loved us.
Le "Times" nous encense.
Mr. Rosenthal, an Orthodox Jew.
M. Rosenthal, un juif orthodoxe.
It's not a problem for us. Yeah, it's a problem for me.
Arnold Rosenthal.
What about the Rosenthal bid?
Et l'offre Rosenthal?
Federal authorities swooped down on the Photowork Gallery and carted off photos and videotape equipment. Female reporter : They're acting on a writ of seizure before judgment brought against the gallery and photographer Philippe Gascon by the law firm of Smith, Deutsch Rosenthal on the behalf of WCM, World Creative Management.
Nichée dans un coin secret de la campagne suisse, la clinique Grauer ne traite que les têtes couronnées, les leaders de la finance et les super-stars du showbiz.
- Rosenthal! - Here!
Rosenthal!
They hooked up with Rosenthal going up the hill.
Ils ont fait équipe avec Rosenthal pour monter.
[Hanks] That was Joe Rosenthal of the Associated Press, a civilian photographer who had taken these pictures of the landing.
C'était Joe Rosenthal de la Associated Press, un photographe civil qui avait pris ces photos du débarquement.
[Hanks] It was Rosenthal, however, who got the immortal shot and a lifetime's controversy, for he shipped all his pictures back unseen and undeveloped.
Rosenthal a, toutefois, immortalisé le moment et a été au cœur de la polémique, car il a expédié ses photos, sans qu'elles aient été vues ou développées.
[Hanks] The comparison between the movie footage and Rosenthal's image is definitive.
La comparaison entre les séquences cinématographiques et la photo de Rosenthal est définitive.
If it doesn't fit in our chests, then throw out the Rosenthal china.
S'il ne rentre plus dans nos caisses, Sors la vaisselle de Rosenthal.
The Rosenthals got 795 for their place. - In two days they had six offers.
Les Rosenthal ont vendu leur maison 795 000 $. 6 offres en 2 jours!
Kiss my ass, Mr. Rosenthal.
Je vous emmerde, M. Rosenthal.
Hey, Jeff Rosenthal.
Jeff Rosenthal.
Harvey Rosenthal.
Harvey Rosenthal.
Rachel Rosenthal.
- Rachel Rosenthal!
Write down Rachel Rosenthal.
Rachel Rosenthal, d'accord.
Trevor Rosenthal's biography of Alexander Pope.
La biographie de Alexander Pope par Trevor Rosenthal. Volume deux.
It's Sharkey Rosenthal, so - Who?
C'est Sharkey Rosenthal, donc... Qui?
Sharkey Rosenthal.
Sharkey Rosenthal.
Mr. Rosenthal.
Mr. Rosenthal.
In 35 years, the Rosenthals have acquired... three historic castles and all that goes with them :
Vous ne possédez pas 100 m ² de votre pays. Eh ben! les Rosenthal...
- Good morning, Miss Rosenthal.
- Bonjour.
" I am extraordinary - All set, Ms Rosenthal.
- Votre table est prête.