Rosenberg Çeviri Fransızca
295 parallel translation
Alfred Rosenberg, Reichsleiter and later Reich Minister for annexed Eastern Territories
Alfred Rosenberg, Reichsleiter puis Ministre des territoires de l'est annexés au Reich
- Good morning. - Good morning, Mrs. Rosenberg.
Bonjour, Mme Rosenberg.
Eva Rosenberg.
Eva Rosenberg.
Mrs. Rosenberg!
Mme Rosenberg!
Jan Rosenberg, where are you?
Jan Rosenberg, où es-tu donc?
All right, I'll put you through to Rosenberg.
Bien, je vous passe Rosenberg.
Yes, ma'am. Take 59 through Rosenberg, where the intersection y's off.
Prenez la 59, traversez Rosenberg jusqu'à la fourche.
The Berlin press is here in force including Adolf Rosenberg, of Kunstchronik and a representative from the conservative National Zeitung,
La presse berlinoise afflue, dont Adolf Rosenberg du "Kunstchronik", ainsi qu'un représentant du journal conservateur "National Zeitung".
- Abel Rosenberg.
- Abel Rosenberg.
Good-bye, Mr. Rosenberg.
Au revoir, M. Rosenberg.
Abel Rosenberg.
Abel Rosenberg.
- Herr Rosenberg?
- M. Rosenberg?
Still, its nice with a peep of sun in November, isnt it, Herr Rosenberg?
Mais ça va, avec un rayon de soleil en novembre, n ´ est-ce pas, M. Rosenberg?
Prosit, Herr Rosenberg.
Santé, M.Rosenberg.
I think your sister-in-law is heading for trouble, Herr Rosenberg.
Votre belle-soeur risque d ´ avoir des ennuis, M. Rosenberg.
The Society for Church Democracy - what is that, Herr Rosenberg?
La Société pour une Eglise Démocratique. Qu ´ est ce donc?
Forgive me, Herr Rosenberg.
Pardonnez-moi, M. Rosenberg.
Good-bye, Herr Rosenberg.
Au revoir, M. Rosenberg.
- Not yet, Rosenberg.
- Pas maintenant, Rosenberg.
Think hard, Rosenberg.
Réfléchissez bien.
During the last month, seven mysterious deaths have occurred... in your vicinity, Herr Rosenberg.
Ce mois dernier, il y a eu sept morts mystérieuses... dans votre voisinage, M. Rosenberg.
Not very chatty, are you, Rosenberg?
Vous n ´ êtes pas très bavard, Rosenberg.
Ill tell you, Rosenberg.
Je vais vous le dire, Rosenberg.
There was a train that might go, but no timetable, Rosenberg.
Il y avait peut-être un train mais pas d ´ horaires.
And hes not alone, Rosenberg.
Et il n ´ est pas seul.
Thats also respectable, Rosenberg.
C ´ est également respectable, Rosenberg.
Sit down, Herr Rosenberg.
Asseyez-vous, M. Rosenberg.
- Yes, Herr Rosenberg?
Oui, M. Rosenberg?
I am going to let you go, Herr Rosenberg.
Je vais vous laisser partir, M. Rosenberg.
Its about Herr Rosenberg.
C ´ est à propos de M. Rosenberg.
Herr Rosenberg must move tomorrow!
M. Rosenberg doit partir demain!
If Herr Rosenberg is leaving, Im leaving as well.
Si M. Rosenberg part, je pars aussi.
Look around you, Mr. Rosenberg.
Regardez autour de vous, M. Rosenberg.
A cognac for Mr. Rosenberg.
Un cognac pour M. Rosenberg.
What do you think, Mr. Rosenberg?
Qu ´ en pensez-vous, M. Rosenberg?
Cheers, Mr. Rosenberg.
A la vôtre, M. Rosenberg.
May I show you to your place, Herr Rosenberg?
Puis-je vous montrer votre bureau?
So you must know you are very welcome, Herr Rosenberg.
Sachez donc que vous êtes le bienvenu, M. Rosenberg.
You are very welcome, Herr Rosenberg.
Vous êtes vraiment le bienvenu.
May I ask, Herr Rosenberg, if you have had any previous experience in archive work?
M. Rosenberg, avez-vous une expérience en gestion d ´ archives?
This will be your place, Herr Rosenberg.
Voici votre bureau, M. Rosenberg.
Good morning, Herr Rosenberg.
Bonne journée, M. Rosenberg.
Good luck, Herr Rosenberg.
Bonne chance, M. Rosenberg.
Do you know what these are, Herr Rosenberg?
Vous savez de quoi parlent ces dossiers?
Can you guess what kind of experiments, Herr Rosenberg?
Vous devinez quel genre d ´ expérience, M. Rosenberg?
Experiments with human beings, Herr Rosenberg.
Des expériences sur des êtres humains, M. Rosenberg.
There are plenty of human beings, Herr Rosenberg.
Il y a des êtres humains en abondance, M. Rosenberg.
Kill me, Herr Rosenberg.
Tuez-moi, M. Rosenberg.
It would be the simplest way, Herr Rosenberg.
C ´ est ce qu ´ il y a de plus simple, M. Rosenberg.
Abel Rosenberg escaped the police escort which was taking him to the railroad station.
Abel Rosenberg échappa à l ´ escorte policière qui le conduisait à la gare ferroviaire.
Joe Rosenberg, the conductor of the company when Dad and I were in it.
joe rosenberg. Il dirigeait l'orchestre de la compagnie.