Row seat Çeviri Fransızca
240 parallel translation
Front row seat at the next H - bomb blast. On the house!
Vous assisterez à l'explosion atomique.
- Well, looks like I got me a front-row seat at the show, huh?
J'ai une place au premier rang.
Whenever you sit in that second row seat in our show, I forget all my lyrics.
Quand vous êtes assis au deuxième rang, j'oublie mes paroles.
Hey, how about that? I've got a front row seat and I'm not even bald.
Je suis au premier rang et même pas chauve.
We have a front-row seat.
Nous sommes aux premières loges.
If this works out... I want a front row seat when we nail Kruse to the mast.
Si ça marche je veux être au premier rang quand on clouera Kruse au mât.
- I want a front-row seat when they go!
- Je veux être aux premières loges.
You paid for a front row seat.
Vous avez payé pour un fauteuil d'orchestre.
If she's comin', I have a front-row seat.
Je suis aux premières loges.
Front-row seat, Harry.
C'est une place de choix, Harry.
- Guys, get a front-row seat.
- Les gars, asseyez-vous au 1er rang.
What? Plummeted right past my window. I had a front row seat.
Il est tombé juste devant ma fenêtre.
Enjoy your front-row seat.
Bon spectacle.
I'll bet he could get Ashley a front row seat at Little T's next concert.
Je vous parie qu'il lui donnera une place au premier rang pour son concert.
- And now that motherfucker Red Ryder... sittin'in a front-row seat just waitin on us to take each other out.
Et ce fumier de Ryder attend sur son cul qu'on se zigouille entre nous.
Whoever donates the most is awarded the title Grand Marshal and gets a front-row seat at the Miss Suntan Contest.
La plus importante contribution donne droit au titre de Chevalier d'honneur et à une place sur la première rangée lors du défilé du concours de Mademoiselle Bronzage.
Giving you a front-row seat to the limitations of modern medicine?
Pour t'avoir montré du balcon... les limites de la médecine moderne?
- lt seems like he had a front-row seat.
- Il était aux premières loges.
You get a front - row seat for the spectacle that is my gift.
Tu es aux premières loges pour le spectacle qui est mon cadeau.
I get you a front row seat, and you show up lookin'like Don Ho.
On n'a pas idée d'être aussi débraillé.
I guarantee, you're gonna get a front-row seat.
Tu seras assis au premier rang, tu peux me croire.
Lance shipped out the country - your mother had a front-row seat!
Lance exporté manu-militari Ta mère a tout vu.
I want a front row seat for the pyre.
Je veux une place au premier rang pour le bûcher.
Get a front-row seat for this one.
Faut que tu voies ça.
"My mistake, sir. Your seat is in the second row."
"Mille excuses, monsieur, votre siège est au deuxième rang."
I got a $ 15 seat in the first row.
J'ai un siège à 15 $, dans la première rangée.
We got a loge seat for you, right in the back row.
On a une place pour toi au dernier rang.
There's a good seat in the 4th row.
- On a un bon fauteuil au quatrième rang.
Mezzanine, section six, row F, seat 22.
Mezzanine, section 6, rangée F, siège 22.
Fourth row, end seat, on the right side.
Quatrième rang, dernier siège sur la droite.
You're in row C, dear. Same seat, row C.
Rangée C à la même place.
I'd like a seat in the middle of the front row, please.
Une place, au milieu du premier rang.
We don't have a seat in the middle of the front row... or anywhere else.
Monsieur, il ne reste plus de place.
- Got a seat right in the front row.
- Assieds-toi au premier rang.
This is Row L, Seat 2.
Excusez-moi. - Non. Rangée L, place 2.
This is Row L, Seat 2.
C'est la rangée L, place 2.
Front row center seat, and all the girls I can't eat for my homeboy.
Aux premières loges, et toutes les filles que j'aurais pas croquées.
The first seat on the first row to the right Thank you!
- Premier rang sur la droite.
And in the morning, I'd eat a cold doughnut and find a seat in the last row of the classroom and slide down on my tail bone and just sleep.
Le matin, je mangeais un beignet froid et je m'installais au dernier rang de la classe pour dormir.
Fourth row, seventh seat.
Quatrième rang, septième siège.
There's a seat in the front row.
Il y a un siège à la 1 re rangée.
Madame de la Fontaine had just rocked the fashion world by taking her husband's symbolically vacant seat in the front row, wearing what fashion observers could only speculate to be a vintage Dior dress, we think.
Mme de La Fontaine avait déjà choqué le monde de la mode en occupant le fauteuil symboliquement vacant de son mari au premier rang,... dans une robe qui d'après des observateurs, pourrait être signé Dior.
You have a seat reserved, front row... next to Ruby Rhod!
Vous avez un siège réservé au premier rang. A côté de Ruby Rhod!
Go have a seat in the front. I'll fix you a row, okay?
Allez vous asseoir devant, je vais vous trouver une place
Now I have a seat in the third row.
Et là, j'ai un siège au troisième rang.
I'm front row, seat seven.
Premier rang, fauteuil 7.
Miss Sanchez, do you recognize the man seated in the third seat of the first row of defendants?
Mademoiselle Sanchez, reconnaissez-vous l'homme assis à la troisième place du premier rang des accusés?
AItman will be in the front row, first seat on your right.
Altman se trouvera au 1er rang, le 1er siège sur votre droite.
- Front row, first seat on the right.
- 1er rang, 1er siège à droite.
Father of bride Mr Schmidt will have seat in front row
Et le père de la mariée, Monsieur Schmidt, s'assoira à la première rangée, là-bas.
You want to take your seat in front row? Please?
Voulez-vous bien continuer la procession et aller vous asseoir au premier rang?