English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / She knows what she wants

She knows what she wants Çeviri Fransızca

105 parallel translation
I don't think she knows what she wants.
Elle ne sait pas ce qu'elle veut.
She knows what she wants, and she's going to get it.
Elle sait ce qu'elle veut, et l'aura!
- She knows what she wants.
Elle perd pas le nord.
See. She knows what she wants...
Elle sait ce qu'elle veut...
She knows what she wants. "
Elle dit sa pensée et sait ce qu'elle veut. "
She knows what she wants, and she asks for it.
Elle sait ce qu'elle veut et va droit au but!
And she knows what she wants.
Et elle sait ce qu'elle veut.
No, no. She knows what she wants to do.
Non, elle sait ce qu'elle a à faire.
My little Debbie tells me she knows what she wants to do in life.
Ma Debbie m'a dit ce qu'elle veut être plus tard.
'She knows what she wants. 'She'll do anything to get it.'
Elle sait ce qu'elle veut et elle fera n'importe quoi pour l'obtenir.
Yeah, but how do you know that she knows what she wants?
Comment sais-tu qu'elle sait ce qu'elle veut?
I don't know, man. She knows what she wants.
Je suis pas sûr, elle sait ce qu'elle veut.
She knows what she wants.
C'est juste qu'elle sait ce qu'elle veut.
She knows what she wants.
Elle sait ce qu'elle veut.
It must be awfully boring, listening to a woman who knows what she wants.
Ça doit être ennuyeux pour vous, une femme qui sait ce qu'elle veut.
God knows, I'm very sorry, but this is what she wants.
J'ai beaucoup de peine, mais c'est ce qu'elle veut.
I think Rusty knows what she wants to do with her own life.
Rusty sait très bien ce qu'elle veut faire de sa vie.
At 18, she's a working girl, and she still knows what she wants.
À dix-huit ans, c'est une femme active et décidée.
At least Sophie knows what she wants.
Sophie est ma consolation.
- Zaccardi knows what she wants.
- Elle ne veut pas de moi.
It's free. A squaw never knows what she wants until you tell her.
Une squaw ne saitjamais ce qu'elle veut jusqu'à ce qu'on lui dise.
She knows what she wants and she's gonna get it.
Elle le fait.
- Cristina knows what she wants... Don't worry.
Cristina sait ce qu'elle veut...
Nais knows full well what she wants.
Nais sait très bien ce qu'elle veut.
I'm a woman who knows what she wants.
Je suis une femme qui sait ce qu'elle veut.
Baby! I just loves a woman who knows what she wants.
J'ai tout ce qu'il te faut.
She knows exactly what she wants.
Elle sait exactement ce qu'elle veut.
- l know how it looks... I like a customer who knows what she wants.
- Je ne peux pas manger cela. - Je sais qu'à voir comme ça... J'aime les clients qui savent ce qu'ils veulent.
Faith always knows what she wants.
Faith sait toujours ce qu'elle veut.
She knows Bill's gonna do what Matt wants, find me.
Elle sait que Bill me trouvera.
A lady who knows what she wants.
Une dame qui sait ce qu'elle veut.
Yeah, you know, she even knows what kind of china pattern she wants... pink and purple with unicorns.
Elle sait même ce qu'elle veut comme vaisselle. Rose et mauve, avec des licornes.
She knows how to get what she wants.
Ou tu veux être efficace?
I would like to congratulate... my very brave friend, Charlotte... who knows what she wants... and who goes for it.
J'aimerais féliciter ma courageuse amie, Charlotte, qui sait ce qu'elle veut et fait tout pour l'avoir.
But for now, she just wants what she knows.
Pour l'instant, elle ne veut que ce qu'elle connait.
Find out what Kitty wants andjust give it to her... but don't find out what she knows.
Demande à Kitty ce qu'elle veut, et donne-le-lui. Mais ne lui demande pas ce qu'elle sait.
See, he's somebody who knows exactly what she wants, and he's just gonna be here long enough to straighten her out.
Il sait exactement ce qu'elle veut et il sera là juste assez longtemps pour la réveiller.
What kind of woman wants a child by a man she barely knows?
Quel genre de femme veut l'enfant d'un homme qu'elle connaît à peine?
Oh, and whatever you land, you better do it fast, because Amy knows what she wants and it's you.
Et dans tous les cas, fais-le vite, parce qu'Amy sais ce qu'elle veut, et c'est toi.
Do you honestly think that Marissa knows what she wants right now?
Tu crois vraiment que Marissa sait ce qu'elle veut en ce moment?
She wants him so badly knows what she wants to be.
Elle le veut si durement et sait ce qu'elle veut être.
The thought of being with an Older woman who knows exactly What she wants and what she
L'idée d'être avec une femme plus âgée qui sait exactement ce qu'elle veut et ce qu'elle a, et qui sait comment le garder.
One who knows what she wants, and she can do anything to get it.
Celle qui sait ce qu'elle veut, peut tout faire pour l'obtenir. Ce n'est plus si simple désormais.
Once... twice... sold to the lady on the side who knows what she wants when she sees it.
Un fois... deux fois... Vendu à madame, sur le côté qui sait ce qu'elle veut.
You don't know what she wants any more than she knows what you want.
Tu ne sais pas plus ce qu'elle veut qu'elle sait ce que tu veux.
Lois knows what she wants, Lex.
Lois sait ce qu'elle cherche, Lex.
I want to see how much she knows. What she wants from me.
Je veux savoir ce qu'elle sait, ce qu'elle attend de moi.
A FORCEFUL WOMAN WHO KNOWS WHAT SHE WANTS.
une femme énergique qui sait ce qu'elle veut.
Who knows what she wants in exchange...
Que voudra-t-elle en échange?
The way you carry yourself, like a woman who knows what she wants.
Ta façon de te tenir, comme une femme qui sait ce qu'elle veut.
No, I'm just a bitch who knows what she wants.
Non, je sais ce que je veux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]