English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / She liked you

She liked you Çeviri Fransızca

348 parallel translation
- Yes. Well? - She liked you.
Vous lui plaisez sans doute.
She liked you.
Vous lui avez plu.
I wonder if that meant she liked you.
Ça veut dire qu'elle l'aimait bien?
She liked you very much. Every afternoon you used to go upstairs to visit her. She used to show you all her treasures.
Elle t'aimait bien et te montrait tous ses trésors quand tu montais.
- Yeah, she liked you too.
- Elle t'aimait bien.
She liked you too, then.
Elle vous aimait bien?
I can see why she liked you.
Je la comprends.
- She liked you.
- Elle vous aimait bien.
Well, she liked you right away... from the first time she saw you.
Elle vous a aimé au premier regard.
She liked you, Eddie, that's for sure.
Tu lui as plu, en tout cas.
Well, looks like she liked you.
Eh bien, on dirait qu'elle vous aimait.
Yeah, she said she liked you... Very much.
Oui, elle a dit qu'elle vous aimait bien beaucoup.
But, Ted, you know what Edna was like, anyone she liked had to be wrote in.
Edna, quand quelqu'un lui plaisait, il fallait qu'elle l'ait.
Then, when I fell in love with Marie Frisette and she liked me, out of jealousy, you came between us!
- Quand j'ai connu Marie Frisette et que j'en étais amoureux, tu as tout fait pour nous séparer par jalousie.
And all while leading me to believe she liked me, it's you she continued loving?
et, tout en me laissant croire que je lui plaisais, c'est toi qu'elle continuait d'aimer?
My wife liked your story before she knew anything about you.
Mon épouse a aimé votre histoire avant de savoir qui vous étiez.
They must have been flowers she liked so I think you should leave some before the funeral.
Elle devait aimer ces fleurs. Tu devrais en déposer avant l'enterrement.
She asked me to return your manuscript, tell you she liked the story very much, but...
Elle a beaucoup aimé l'histoire mais...
YOU SEE, WE THOUGHT THAT IF YOU LIKED HER, SHE MIGHT HAVE A CHANCE TO GET HER PROFESSIONAL START SINGING THERE.
On a pensé que si elle vous plaisait, elle aurait une chance d'y débuter.
Mae never liked you, and she's right not to and I'm sick and tired of listening.
Mae ne t'a jamais aimé et elle avait raison. Et moi, j'en ai assez entendu.
- She never liked you.
- Elle ne t'a jamais aimé.
She's always liked you, kitty.
Elle t'aime bien.
I think she'd have liked us to live together in the manor, don't you?
Elle aurait aimé que nous vivions tous deux au Manoir.
I thought she rather liked you.
Je pensais qu'elle vous aimait bien.
You liked it at the house, she thought you could use it.
Ça peut servir, paraît-il.
You didn't tell her about the brooch. She would have liked that.
Vous avez pas parlé de la broche, ça lui aurait fait plaisir.
She came to Whitewood two weeks ago. I met her and liked her and she told me that she was a student in one of your classes, that you recommended that she stay at the Raven's Inn.
Elle est arrivée au village, il y a deux semaines, elle est venue au magasin, elle m'a dit qu'elle suivait vos cours, et que c'est vous qui lui aviez recommandé le River's Inn.
If you had a friend, you'd be upset if she liked anybody else.
Tu étais en rage si une amie appréciait quelqu'un d'autre.
She liked it, but youlike Kyoto, too, don't you?
Mère aimait Kyoto. Toi aussi!
She didn't have much, but we'd be pleased, and I'm sure she'd want you to have anything of hers that you liked, like maybe the rocking chair, and things like that.
Elle n'avait pas grand-chose mais je pense qu'elle aimerait que vous ayez quelque chose, par exemple, le fauteuil à bascule, ou autre chose.
Now, if she really liked that coat, you'd be in real trouble.
Si la veste lui avait plu, tu aurais de sérieux ennuis.
Hell, I brought her, but she really liked you.
Je l'ai amenée, mais c'est toi qui lui plaisais.
You was. She likes me as much as she ever liked you.
Elle m'aime au moins autant que toi.
you see, your mom, well, she never liked it here at bly, and your father was always chasing after mechanical instruments.
Ta maman... Elle ne se plaisait pas à Bly. Et ton père était toujours à courir après des mécaniques.
But you see, when I saw the type of lady that she was... and that she liked to have her bread buttered on both sides, well, she practically admitted it.
Quand j'ai vu le genre de femme que c'était... Du genre qui veut le beurre et l'argent du beurre... Elle l'a quasiment reconnu.
She came in here, trying to seduce me in every way. Can you imagine it? But I never liked her.
Sa seule intention en venant ici... a été de me séduire.
I saw you on TV, I thought you were lousy... but Sheila, she really liked you.
On t'a vu à la télé. T'étais à chier, mais elle t'a trouvé terrible.
She said she's very jealous, but that she's always liked you.
Elle a dit qu'elle était très jalouse, mais qu'elle t'aime toujours.
But the most important thing was that she asked me if you liked the canary.
Le plus important, c'est qu'elle m'a demandé si le canari t'a plu.
That you liked her, but she split on you.
Qu'elle te plaisait. Mais elle t'a plaquée.
Earlier, she said you liked me.
Elle m'a même dit que je vous plaisais.
You know, Corey, she really liked you a lot.
Tu sais, Corey, elle t'aimait vraiment beaucoup.
I mean, I knew you liked passive women, Jack... but she's half-dead.
Je savais que tu aimais les femmes passives, mais elle est à moitié morte.
Did you push her into his arms, and she liked it?
Tu l'as jetée dans ses bras... et ça l'a plue?
Are you punishing her because she liked it?
Veux-tu Ia punir parce qu'elle a joui?
Do you remember when I was 7 and I was crying because Bobby Shepin liked Terry Mull just because she was a blonde, and you ran right out and bought me my first bottle of bleach.
Tu te rappelles, quand j'avais 7 ans? Je pleurais parce que Bobby Sheckman aimait Terry Mall parce qu'elle était blonde. Tu t'es précipitée et tu m'as acheté ma première bouteille de décolorant.
She liked it for a year before you moved in.
Elle l'a aimé pendant un an avant ton arrivée.
SHE SAW THE FLOSS. YOU PANICKED, AND YOU TOLD HER YOU LIKED HER.
Elle voit le fil dentaire, tu paniques et tu lui dis que tu l'aimes bien.
She liked that, the bird, he starts pecking on her shoulder, pecking like love pecks or something, you know what I mean?
Elle aimait ça. L'oiseau commence à picorer sur son épaule, comme des bisous d'amoureux, vous voyez?
So, what you're saying is that even you are an almost paralyzed, multi-phobic personality that he's in a constant state of panic, your wife did not leave you, you left her, because she liked Neil Daemon
Alors, ce que vous dites, c'est que même si vous êtes pratiquement paralysé par les multiples phobies qui vous placent dans un état de panique constant, votre femme ne vous à pas quitté, VOUS l'avez quittée, parce qu'elle aimait Neil Diamond.
You know, that woman has never had a haircut she liked.
Cette femme n'a jamais eu une coiffure qui lui plaisait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]