Shepherd Çeviri Fransızca
3,331 parallel translation
My family had a German Shepherd.
Ma famille avait un berger allemand.
MERCER : Operation Good Shepherd is proceeding well, ma'am.
L'Opération Good Shepherd se déroule bien, madame.
Operation Good Shepherd, total success.
Opération Good Shepherd... succès total.
I'm not the Good Shepherd... rounding up his flock!
- C'est pas vrai! Je suis pas M. Seguin, moi! Je suis pas là pour courir après mes chèvres.
Dr. Shepherd, hold up!
Dr Shepherd, attendez!
No, Shepherd.
Non, Shepherd.
What is it, Shepherd?
Qu'est-ce qu'il y a, Shepherd?
It's Derek Shepherd.
C'est Derek Sheperd.
Look at Grey and Shepherd.
Regarde Grey et Shepherd.
Oh, Dr. Shepherd.
Dr Sheperd. Entrez.
Dr. Shepherd, this young man has something to say to you.
Dr. Shepherd, ce jeune homme a quelque chose à vous dire.
Losing those surgeons, losing Shepherd, completely changes the value of the hospital.
Perdre ces chirurgiens. Perdre Shepherd, complètement changer la valeur de l'hôpital.
Hi, I'm Dr. Shepherd. Good to see you.
Bonjour, je suis le Dr.Sheperd. C'est bon de vous voir.
Shepherd, uh, would you mind taking over?
Sheperd, ça vous embête de prendre la suite?
That stuff you said, Dr. Shepherd, about how this hospital is such a family?
Ce truc que vous avez dit, Dr. Sheperd, à propos du fait que l'hôpital soit une sorte de famille?
A week ago, I came across Torres, Yang, Robbins, Shepherd, and Grey all having some kind of powwow.
Il y a une semaine, j'ai croisé Torres, Yang, Robbins, Shepherd, et Grey qui semblaient faire une réunion.
The Shepherd method of viral glioblastoma treatment...
La méthode Shepherd de traitement du glioblastome viral.
Dr. Shepherd was the chief of surgery.
- Le Dr Shepherd a été chef.
This is the deal you made... You, Shepherd, and all of you... when you walked out on me, when you lied to me!
- C'est le vôtre, à toi, Shepherd, vous tous, quand vous m'avez abandonné et menti.
Derek Shepherd, Dr. Torres, Robbins... a group of disgruntled employees.
Derek Shepherd, Dr Torres, Robbins... - Les mécontents.
The path to the Shepherd is through the sheep.
Le chemin du berger est à travers le mouton.
He's a Shepherd.
C'est un berger.
Danielle Shepherd?
Danielle Shepherd?
Shepherd's pie?
Pâté chinois?
Not a single sheep or shepherd.
Plus une bête, plus un berger.
I used to call him Shepherd.
Et moi, je l'avais appele Mouton.
He's the shepherd, they're his flock.
Il est le berger, elles sont son troupeau.
The shepherd and his flock?
Le berger et son troupeau?
He's the shepherd.
C'est le berger.
Shepherd is right.
Sheperd a raison.
Call Dr. Shepherd and ask him to fix this board, and book me a plane to Missoula.
Appele le Dr Shepherd et demande-lui d'arranger ce tableau, et réserve-moi un vol pour Missoula.
There's nothing to talk about, Shepherd.
Il n'y a rien à dire la dessus, Sheperd.
You said it, Shepherd.
Tu l'as dit, Shepherd.
Uh, page Shepherd.
Bippe Shepherd.
Our best neurosurgeon- - Dr. Shepherd- - just started operating on your daughter.
Notre meilleur neurochirurgien... Docteur Shepherd... vient juste de commencer à opérer votre fille.
I'm Derek Shepherd.
Je suis Derek Sheperd.
Shepherd, what are you doing?
Shepherd, tu fais quoi?
Dr. Shepherd, where did you get
Dr. Shepherd, où avez-vous trouvé le
Dr. Shepherd, I'm open.
Dr. Shepherd, je suis ouvert.
No, Shepherd still hates me.
Non, Shepherd me déteste toujours.
It takes more than just good instincts with Shepherd.
Il faut plus que de bons instincts avec Sheperd.
Dr. Shepherd, I've run a full post-op exam on Rachel.
Dr. Shepherd, j'ai fait un examen post-op complet à Rachel.
The adventures of The Good Shepherd and his sidekick, The Fleecy Kid.
Les aventures de " The Good Shepherd et son acolyte The Fleecy Kid.
Dressed as a shepherd?
Habillé comme un berger?
He just wants you to Shepherd our TV colleagues here.
Il veut juste que tu chaperonnes nos collègues.
I heard from Jorgenson, who heard from Stevenson the shepherd, who talked to Toldstadt the fisherman, who said he saw Johann put it on his boat himself.
Je l'ai appris de Jorgenson, qui l'avait entendu de Stevenson le Berger, qui a parlé avec Toldstadt Le Pêcheur, qui a dit avoir vu Johann le mettre lui même sur son bateau.
Mine was Walter, a German Shepherd.
Le mien s'appelait Walter. Un berger allemand.
It was the great fortune of their mother and this hospital that we had a one-in-a-million surgeon on hand to shepherd four perfect babies into the world, my colleague and dear friend Dr. William Masters.
Ce fut une grande chance pour leur mère et cet hôpital que nous ayons le chirurgien au million d'opérations pour mettre quatre bébés parfaits au monde, mon collègue et cher ami le Dr. William Masters.
I will personally go to the plantation and shepherd Sara's mother to your door.
Je vais aller personnellement à la plantation et conduire la mère de Sara jusqu'à votre porte.
Shepherd says his wife's still unconscious, too.
D'après Shepherd, sa femme est encore dans le coma.
Dr. Shepherd, hey.
De Shepherd.