Sir hugh Çeviri Fransızca
16 parallel translation
Sir Brian De Bois-Guilbert and Sir Hugh De Bracy, milord.
Messieurs De Bois-Guilbert et Hugh De Bracy, milord.
Sir Hugh, if you want the facts.
Sir Hugh, en fait.
In Cornwall, the death has been announced, today of the former Minister without Portfolio General Sir Hugh Marksby-Smith.
Dans les Cornouailles, la mort de l'ancien ministre sans papiers a été annoncée. Le Général Sir Hugh Marksby-Smith.
Sir Hugh was vice president of the Rotarian movement.
Sir Hugh était le vice-président du Rotary Club.
Yes, yes, I'd like to leave a message for the head of the Flying Corps, please. That's Air Chief Marshal Sir Hugh Massingbird-Massingbird,
Je veux laisser un message au commandant de la R.A.F., le maréchal de l'air Sir Hugh Massingbird-Bis,
Sir Hugh, who even lies to himself.
Sir Hugh, qui se ment même à lui-même.
Visit Sir Hugh Bodrugan, the owner of the pheasants.
Rendre visite à sir Hugh Bodrugan, le propriétaire des faisans.
And according to Sir Hugh, there's scarcely a pheasant left in his woods.
Et selon Sir Hugh, il n'y a presque plus de faisans dans ses bois.
Sir Hugh Bodregun, may I present mistress Demelza Poldark.
Monsieur Bodregun, je vous présente Demelza Poldark.
And she seems very well attended by Sir Hugh Bodregun.
Elle est en bonne compagnie avec monsieur Bodregun.
Who is that young person dancing with Sir Hugh?
Qui danse avec monsieur Hugh?
Hugh, sir.
Comment il s'appelle?
Hugh Man, sir! Hugh Man.
Hugh Man?
"Hugh." Yes, sir.
"Hugh." Oui, monsieur.
No, sir, this is Hugh Lang, he's the attorney we brought on to handle the criminal side of Captain Whitaker's situation.
Non, c'est Hugh Lang. C'est l'avocat engagé pour gérer l'aspect pénal de M. Whitaker.
- Sir. - What about... (.. the gatekeeper, Hugh? )
- En ce qui concerne... le gardien, Hugh?