English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / So that means

So that means Çeviri Fransızca

1,937 parallel translation
Terminal velocity is 120 miles per hour, So that means he fell from a distance of... Over 2,000 feet.
La vitesse maximale est de 200 km / h, il est donc tombé d'une hauteur de... plus de 600 mètres.
So that means the killer had a 3-hour window where he could've left the body there unnoticed.
Le tueur a eu 3 heures pour déposer le corps.
it gets close to Saturn and then far away, close and far away, and the gravitational pull changes as it moves in its orbit so that means the body's flexing and, if it's flexing, it means it's undergoing friction inside this.
il s'en éloigne et s'en rapproche, et la force gravitationnelle change au fur et à mesure de son orbite entraînant une flexion et qui dit flexion dit friction interne.
But it's a lot further away from the sun than we are and so that means that it's colder, its atmospheric molecules are moving around much more slowly than ours.
Mais il est bien plus éloigné du Soleil que nous ce qui veut dire qu'il est plus froid, ces molécules atmosphériques bougent moins rapidement que les nôtres.
Karofsky's coming back tomorrow, so that means I won't be. We can protect you. Seriously, we can, like, form a perimeter around you like the Secret Service.
et moi je ne serai plus ici. former un périmètre autour de toi.
So that means it wasn't him.
Donc ce n'était pas lui.
So that means that Mars will lose its heat to space much quicker than the Earth does.
Cela veut dire que Mars perd sa chaleur dans l'espace plus rapidement que la Terre.
So that means...
Ce qui veut dire...
Okay, so that means we're not rich anymore?
Ça veut dire qu'on n'est plus riches?
But you said you're very good, so that means you're not good?
Si vous dites que vous doué, c'est que vous ne l'êtes pas?
So that means what?
on fait quoi?
So that means I get a cut of the action, right?
J'ai droit à une part, alors?
So that means either you have unfinished business or Detective Farr's on the take.
Soit vous avez une affaire en cours, soit Farr se fait acheter.
So that means...
- Donc...
Grayson believes love conquers all, so that means there's a chance...
Il pense que l'amour est plus fort que tout, il y a donc une chance...
So, what, that means the show is over?
- Alors quoi, l'épisode est fini?
Chalky cares, so that means I care.
Pas Chalky.
So, I guess that means...
Donc ça signifie...
And then, since the my life and'so'happy I come home and explain to someone who never worked a single day in his life, what it means to have a job. Do not talk that way.
Et puis, ma vie est si merveilleuse, que je dois rentrer chez moi expliquer à quelqu'un qui n'a jamais travaillé de sa vie, ce que c'est que d'avoir un boulot.
No, no, there's a three-hour bug movie playing at the imax, And Haddie took Max, so you know what that means?
Un film de 3 h sur les insectes passe au ciné, et Haddie a emmené Max, tu sais ce que ça signifie?
Well, I don't know what that means, but there's been something going on all week between you two, so what don't I know about now?
Je ne comprends pas, mais ça dure depuis une semaine, alors, qu'est-ce qu'il y a?
You know, I survive by means of my small tailor-shop and incomes from the real estate that I've owned so hardly.
Vous savez que mes revenus émanent de ma petite boutique et des biens immobiliers que j'ai achetés en travaillant très dur.
If that means having to put up with your twisted belief that you are never wrong, so be it.
Si ça veut dire que je dois supporter ta croyance débile que tu n'as jamais tort, eh bien, qu'il en soit ainsi.
You know, I never really had much in the way of family, so it means a lot that you're coming with us.
Je n'ai jamais eu de famille, alors ça me fait plaisir que tu viennes avec nous.
It means that so long as Kayla is on the ventilator, - the babies will continue to grow. - She said...
Tant que Kayla respire, les bébés se développent.
That means so much to hear you say that.
C'est important pour moi de t'entendre dire ça.
Bianca's not hungry, so that just means more for us.
Bianca a pas faim, donc ça en fait plus pour nous.
So, the fact that you're calling means you haven't left yet.
Si tu appelles, c'est que tu n'es pas partie.
Okay, so if nobody in this group signed in as Edward Prendick, that means that Wells must have come and gone already.
Si aucune de ces personnes n'a signé "Edward Prendick", ça veut dire que Wells était déjà reparti.
I love you so much, charlie-bear. if you're watching this message in 2010, that means the global blackout was successful.
Je t'aime tellement, ma puce. - = Blackout Team = - Saison 1 Épisode 15 - = Queen Sacrifice = -
It means that I had to scramble around to make the payments, and so I ended up, you know, selling some of my personal items.
Que j'ai dû batailler pour effectuer les paiements, donc... j'ai fini par... vendre certains de mes objets personnels.
"never has a manc said so much to so many that means so little."
"Jamais n'a - t-on dit autant qui ait aussi peu de sens."
That means that the atmosphere is not a very good insulator, so when the sun disappears, the heat just disappears quickly into space.
Cela signifie que l'atmosphère n'est pas un très bon isolant, donc quand le soleil se couche, la chaleur se disperse rapidement dans l'espace.
The black in this case means that the radar waves that bounced onto them didn't come back so they're completely black, and there's only one really good explanation for that.
Le noir dans ce cas veut dire que les ondes radar envoyées ne sont pas revenues donc elles sont complètement noires, et il y a une seule bonne explications pour ceci.
In fact, they're surfaces of liquid so this picture combined with this picture means that this is the first observation of a liquid, a lake on the surface of a body other than the Earth in the solar system.
En fait, ce sont des surfaces liquides donc cette image combinée avec cette image veut dire que c'est la première observation d'un liquide, d'un lac à la surface d'un corps du système solaire autre que la planète Terre.
So you know this means that we're down to one suspect, right?
Tu sais que cela signifie qu'il ne reste qu'une suspecte?
So it must have belonged to the victim for self-defense, which means that Castle was telling the truth.
Elle devait appartenir à la victime, pour se défendre. - Donc, Castle dit vrai.
Look, I know I don't say this ever, but you are a good reporter, and that means that your instincts are solid, so - - my instincts are telling me to turn you in!
Écoute, je sais que je ne le dis jamais, mais tu es une douée, ton instinct est fort, alors... Mon instinct me dit de te dénoncer!
So it probably means that he was with her.
Ça veut dire qu'il était avec elle.
Okay, so, if Ganz was tapping their phone lines, that means he and Shane probably know a hell of a lot more about where Danny and Lindsay are than we do.
ok, donc, si Ganz espionnait leurs lignes de téléphone, ça veut dire que Shane et lui en savaient probablement beaucoup plus que nous sur la destination de Danny et Lindsay.
He was hit with an axe at least 18 times, so whether they were just there or they took a couple of swings, it means that someone else took the rest of the swings.
Il a reçu 18 coups de hache donc ils regardaient ou ont donné deux coups, donc quelqu'un d'autre - a dû donner les restes des coups.
Oh, I'll field that because if nobody else has this pen, it means at so point, you realized you had it and were too embarrassed to say, and we get to kill you.
Si personne n'a ce stylo, tu as réalisé que tu l'avais, t'étais trop gênée pour avouer, et on va te tuer.
I realized our friendship means more to me than a stupid cheerleading uniform, so Dawn and I demanded that the squad take you back, and when Michelle said no, we quit in solidarity.
J'ai compris que notre amitié était plus importante qu'un stupide uniforme. Alors Dawn et moi avons demandé que tu réintègres l'équipe, et quand Michelle a refusé, on a quitté l'équipe.
So if that means you tearing me apart And making me look like the most horrible person on earth, Then please, go ahead and do it,
Donc si vous voulez me déchirer et me faire passer pour la plus horrible des personnes, alors allez-y faites-le parce que...
- He just means we didn't see any action. - So, what's wrong with that?
- Il veut juste dire qu'il ne s'est rien passé.
So I guess that means I'm fired.
Ça veut dire que je suis viré.
So that means you've taken his place?
Donc vous l'avez remplacé?
That means so much to me.
Ça me touche vraiment.
I'm a psychic detective, so that technically means I'm no longer a civvy, if you will.
Je suis détective médium, donc techniquement, je ne suis plus un civil.
And I just... I want to be healthy for you and Jamie and the baby, so even if that means never playing again...
Je veux être en bonne santé pour toi, Jamie et le bébé, alors même si ça veut dire ne plus jamais jouer...
Right, so... 15 and 1, that means?
Bien, donc... - Le 15 et le 1, ce qui signifie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]