Star trek Çeviri Fransızca
696 parallel translation
Battle of the Network Stars. "
Bataille de Star Trek. "
- I'd rather watch Star Trek.
Je préférerais regarder Star Trek.
Star Trek weekend on Channel 11?
Le jour de Star Trek sur la Cinq?
Well maybe they haven't seen Star Trek, Ozzy.
Peut-être qu'ils n'ont jamais vu Star Trek.
What the hell, it works on "Star Trek".
Après tout, ça marche dans Star Trek.
The... Vulcan neck pinch?
Le coup du Vulcain dans Star Trek?
Don't give me the Star Trek crap.
S'il te plaît, te la joue pas Star Trek!
Anyway, this weird guy in some reject Star Trek costume... tells that me none of my relationships will ever work... till I confront my feelings about my stepfather.
D'après ce toqué déguisé en cosmonaute, pour que ça marche, faut que je m'explique avec mon beau-pêre.
Last time on "Star Trek : The Next Generation".
Dans le dernier épisode de "Star Trek / La Nouvelle Génération".
You wanna watch Star Trek?
Vous voulez regarder Star Trek?
When you're smoking crack, they say that you're "beaming up to Scotty."
Fumer du crack, c'est Star Trek.
Star Trek.
- "Star Trek".
Star Trek.
Le Capitaine Kirk porte un uniforme.
Last time on "Star Trek The Next Generation".
Dans l'épisode précédent de "La Nouvelle Génération".
This is the episode of Star Trek... where Captain Kirk sleeps with that green girl.
Il y a un épisode de Star Trek, celui où le capitaine Kirk couche avec la fille verte.
That's why Star Trek really was the ultimate male fantasy.
Voilà pourquoi Star Trek est l'ultime fantasme masculin.
Last time, on " Star Trek :
Dans l'épisode précédent de " Star Trek :
Ah, yes. It's a lot like Star Trek : The Next Generation.
C'est comme la nouvelle série de Star Trek.
Remember the Star Trek where the insect bored its way through the guy's brain?
Tu te rappelles l'épisode de Star Trek où ils perçaient le crâne d'un type?
Star Trek XI :
Star Trek XII :
Last time on "Star Trek : The Next Generation".
Résumé du dernier épisode.
Last time on Star Trek : The Next Generation...
Résumé de la première partie.
For ten years, man, I've been star trekking in the twilight zone.
Pendant 10 ans, j'ai joué à Star Trek dans le noir.
The guy was talking about Star Trek or something.
Il devait raconter Star Trek.
And Star Trek - "so imaginative".
Star Trek, c'est pareil.
Actually, you see, the doors on Star Trek were not mechanical.
En fait, les portes dans Star Trek n'étaient pas automatiques.
Last time, on " Star Trek :
La dernière fois dans " Star Trek :
Last time on " Star Trek :
Au dernier épisode de " Star Trek :
Last time, on " Star Trek :
Au dernier épisode de " Star Trek :
I'll polish your Star Trek figurines. No. Now it's coming from the kitchen.
On dirait qu'il est dans la cuisine.
So when she gets back right before 1 0... ... I go to this other woman's crib to watch Star Trek.
Elle s'est pointée à 22 h... et je suis allé regarder Star Trek chez une autre nana.
Star Trek.
Star Trek.
... tells the right story. They were both watching the Starship Enterprise.
Ils regardaient Star Trek à deux.
I was the one that canceled Star Trek!
C'est moi qui ait annulé Star Trek!
Last time on Star Trek : Deep Space Nine...
Dans l'épisode précédent de Deep Space Nine :
You ever watch Mr. Spock on Star Trek?
Vous connaissez Spock dans Star Trek?
You ever watch Sfar Trek? - Yeah, I seen Sfar Trek.
Vous regardez Star Trek?
- Star Trek. You know, Star Trek. The USS Enterprise.
L'Enterprise, et tout ça?
Are you watching Star Trek?
Vous regardez Star Trek?
Last time on "Star Trek - Deep Space Nine"... I know what happened to Commander Sisko and the others.
Dans l'épisode précédent : Je crois savoir ce qui est arrivé à Sisko et aux autres.
The information superhighway showed the average person what some nerd thinks about Star Trek.
Les autoroutes de l'info disaient à M. Tout le monde ce qu'un petit génie pensait de Star Trek.
This isn't "Star Trek".
On n'est pas dans "Star Trek".
It's like "Star Trek."
On dirait "Star Trek".
And you people, you're all astronauts on some kind of star trek.
Et vous êtes tous des astronautes... en quête d'étoiles.
No, no, no, that's from Star Trek III.
Non, ça vient de Star Trek 3.
I won it as a door prize at the Star Trek convention.
Je l'ai gagnée à la convention des fans de Star Trek.
Omer The Tourist in Star Trek
OMER LE TOURISTE DANS STAR TREK
I'm missing Star Trek.
Je suis en train de rater Star Trek.
I'll clean your room.
Je rangerai ta chambre, je nettoierai tes figurines Star Trek.
Star Trek II...
Star Trek II...
- Star Trek II.
- Star Trek 2.