Starfish Çeviri Fransızca
183 parallel translation
We could catch some barracuda and some starfish and crabs.
On attrapera des barracudas, des étoiles de mer et des crabes.
A starfish will regrow an entire new organism from each one of its separate arms.
Une étoile de mer peut reconstituer tout un organisme à partir de chacun de ses bras détachés.
Look, chief, a starfish.
Regardez, chef, une étoile de mer.
Another starfish. That makes two.
Encore une étoile de mer.
It has such a strange shape. It's like a starfish.
Elle a une drôle de forme, on dirait une astérie.
- That's its name. Starfish Island.
- C'est son nom, l'île Astérie.
- Starfish Island?
- L'île Astérie?
- Starfish Island.
- L'île Astérie.
Starfish Island.
L'île Astérie.
Concentrate on this starfish. When you see the size of an elephant, you will never miss the target.
Concentrez-vous sur cette étoile de mer et vous ne raterez jamais une cible de la taille d'un éléphant.
Starfish!
De mer.
A beach bag with a starfish embroidered on it.
Un sac de plage avec une étoile de mer brodée.
A starfish?
Une étoile de mer?
It's a starfish!
C'est une étoile de mer.
This humble ancestor of ours also led to spiny-skinned armored animals with internal organs including our cousin, the starfish.
Cet ancêtre a engendré... des animaux possédant des épines et des organes internes. L'étoile de mer, notre cousine, en fait partie.
But we don't come from starfish.
Mais nous ne sommes pas ses descendants.
- With the starfish.
- Avec les étoiles de mer.
You sit here breeding starfish.
- Vous élevez des étoiles de mer.
We can sell them the starfish.
Ecoute, on peut vendre étoiles de mer.
Remember the starfish at Montego Bay?
Vous vous rappelez l'étoile de mer de Montego Bay?
"man-of-wars, starfish, blowfish, catfish..."
- étoiles de mer, poissons-chats... -.. crapauds, monstres de Gila...
Punk.! You starfish.!
Echalas!
A starfish!
Une étoile de mer!
Come lick my starfish, baby.
Viens lécher mon étoile de mer!
- Can you see them? - I can see Lisa but it might be a starfish.
Je peux voir Lisa, mais c'est peut-être une étoile de mer.
Faster, Knightboat. Gotta catch those starfish poachers.
Plus vite, les braconniers s'éloignent.
A tortoise... an inkpot... amethyst... a porcelain chariot... a starfish.
Une tortue... un encrier... une amethyste... une carriole en porcelaine. Une etoile de mer.
It has a starfish on the fanny, and it comes with its own pail.
Il y a une étoile sur le derrière. Et elle est vendue avec un seau.
Mom! Mom! Look at the starfish!
Maman viens voir, il y a plein d'anguilles, elles sont énormes!
Good morning, Starfish.
Bonjour, étoile de mer.
I'm sorry, friend of Starfish. There's only one captain of this love boat.
Désolée, amie de l'étoile de mer, mais ce bateau n'a qu'un capitaine.
I have to say, Starfish, I am honored that you've taken an interest in my work. And I think you're very pretty.
Etoile de mer, l'intérêt... que tu manifestes pour mon travail m'honore.
Starfish?
Etoile de mer?
Starfish, are you going swimming?
Est-ce que tu vas te baigner?
Fill my chocolate starfish with your chunky, chunky dick snot.
Remplis ma moule de morve de ta sale bite trapue.
Well ladies, now that you're all warmed up, are your chocolate starfish ready for my chunky dick snot?
Bien, mesdemoiselles, comme vous êtes chaudes, est-ce que vos moules sont partantes?
One client rather whimsically dubbed his anus The Chocolate Starfish.
Un client fantaisiste a appelé son anus "l'étoile de mer en chocolat".
She doesn't have to wear microshorts wedged up her chocolate starfish.
Elle n'a pas à porter des shorts moulants pour passer à la télé.
Starfish. Starfish in his cocktail.
Étoile de mer dans cocktail génétique.
" Twelve thousand five hundred starfish, flounder and bass.
" 12 500 étoiles de mer et bars morts.
If you re-form your group, I can send you out on the Starfish Cruise Lines.
Relooke ton groupe et je t'envoie faire des croisières.
A starfish.
Une étoile de mer.
He's a starfish, and he lives on the same street Sponge Bob, and he's unbelievably dumb. Squidward lives there, too.
C'est une étoile de mer, il vit dans la même rue, et il est terriblement bête.
Or why her favorite necklace has a starfish clasp?
Pourquoi elle porte une étoile de mer, là?
Yes. She told me to tell you she's very disappointed I'm a starfish.
L'étoile de mer, ça la déçoit beaucoup
It was like... like a three-armed starfish or something.
C'était comme... comme une étoile de mer à trois bras.
Jellyfish and corals, starfish and snails, and animals with segmented bodies.
Méduses et des coraux, étoiles de mer et d'escargots et d'animaux à corps segmentés.
Nigel? Look, I'm a starfish.
Regardez, je suis une étoile de mer.
I need you to swim out there and find me a couple of starfish about mmm, this big
J'ai besoin que vous vous baigniez là - bas et que vous me trouviez une paire de d'à © toiles de mer genre... mmm, grandes comme à § a.
Live starfish?
des à © toiles de mer vivantes?
Maria wants a starfish.
Maria a demandé qu'on lui rapporte une étoile de mer.