Steady as she goes Çeviri Fransızca
77 parallel translation
- Hold her steady as she goes. - Steady as she goes.
Timonier, tiens bon la barre.
Steady as she goes.
Tout droit.
Steady. Steady as she goes.
La barre droite!
Steady as she goes.
Allez-y doucement.
- Steady as she goes. - Steady as she goes, Quartermaster.
On maintient la vitesse.
- Steady as she goes. - Steady as she goes.
Gouvernez comme ça.
- Steady as she goes!
- Gouvernez comme ça!
Midships, steady as she goes.
Midships, doucement la barre.
Steady as she goes.
Gardez le cap.
Come about full, then steady as she goes.
Les oies de la mort... Leur cri peut détruire la ville.
Port two degrees, then steady as she goes!
Vers le port, 2 degrés, puis comme ça droit!
- Steady as she goes.
- Tout doucement.
Helmsman, steady as she goes.
Pilote, en avant, toute!
Steady as she goes.
En avant, toute!
Steady as she goes, Mr. Hansen.
- Doucement, M. Hanson.
Steady as she goes, Mr Sulu.
Doucement, M. Sulu.
Take over, Mr. Sulu. Steady as she goes.
En avant, M. Sulu.
- Steady as she goes, captain.
- En avant, capitaine.
- Steady as she goes.
Doucement.
Steady as she goes.
En avant toute.
Steady as she goes, Mr Sulu.
Stabilisez la position, M. Sulu.
- Steady! - Steady as she goes.
Doucement.
Steady as she goes now.
En avant toute.
Steady as she goes, Sulu.
On continue comme ça, Sulu.
Support it. Easy. Steady as she goes.
Attention, doucement.
Steady as she goes.
Le cap comme ça.
Helmsman, steady as she goes.
Helmsman, comme ça, droit.
Steady as she goes!
Doucement!
- Steady as she goes.
- A vos ordres. - Maintenez la position.
- Steady as she goes, aye.
- On maintient la position.
Steady as she goes, straight ahead!
Maintien le cap et l'équilibre!
Steady as she goes, Sulu.
Doucement, Sulu.
Okay, now, just fly her steady as she goes.
Allez tout droit.
Laputa is inside the storm. Steady as she goes.
Laputa est à l'intérieur de la tempête.
- Steady as she goes.
En douceur.
Steady as she goes, Bob.
À l'aise, Blaise.
Steady as she goes.
Essayez de la maintenir.
Steady as she goes.
Restez droit.
Steady as she goes.
Laisse-le filer.
You, on the other hand, might feel that if you were the captain of the Titanic, you wouldn't say, "Steady as she goes."
Mais vous, de votre côté, si vous étiez le capitaine du Titanic, vous ne diriez pas, "Tenez le cap."
Steady as she goes, Howard.
Tenez bon, Howard.
Steady as she goes.
Continuez sur ce cap.
Steady as she goes, Number Two.
Stabilisez, n ° 2.
Steady as she goes, Number Two.
Tout doux, n ° 2.
- Steady as she goes.
- Nous maintenons le cap.
Steady as she goes.
Stable. Surveillez les stabilisateurs.
Mr. Moe, steady as she goes.
M. Moe, maintenez la position!
Steady as she goes - On second thought, go right.
Maintenez la position. À bien y réfléchir, à droite.
We have an area for luggage for carrying, and off she goes. She wings, and she takes the wind steady as she blows, with the wind to her back. Listen to the sound of that.
Une soute a bagages pour le confort des passagers... il vole, il vole, il va de l'avant quand il a le vent arrière!
Keep her steady as she goes.
Continuez comme ça.
Steady as she goes.
Chère vieille Angleterre! Un temps superbe, non?