Sucked Çeviri Fransızca
2,949 parallel translation
Well, his methods sucked.
Eh bien, ses méthodes craignent!
Yes, they are people, Stefan, people with blood pumping through their veins, waiting to be opened up and sucked dry.
Oui ce sont des personnes, Stefan des personnes avec du sang puisant dans leurs veines, attendant d'être ouvertes et sucées à blanc.
That place mat sucked anyway.
Ce set de table craignait de toute façon.
Bates, you were getting sucked off by your sponsor.
Bates, tu te faisais sucer par ton parrain.
I'm getting my dick sucked on a beautiful day by an even more beautiful girl.
Je me fais sucer par beau temps, par une fille encore plus belle. Que demande le peuple?
You see, there was a slight accident with the airlock, and the papers were accidentally sucked out into space, sir.
Vous voyez, il y a eu un léger accident avec le sas, et les papiers ont accidentellement été aspirés dans l'espace, monsieur.
Ho-hole. Er, black hole, we're being sucked into a black hole.
Tr-trou. un trou noir, On est aspiré dans un trou noir!
It sucked.
ca craint.
But gaze upon its face, even in a photograph, and your very life force will be sucked out, leaving you a flaccid husk.
Mais un regard sur son visage, même en photo, et c'est toute la force vitale qui est aspirée, ne laissant qu'une enveloppe flasque.
When living creatures look at Cobb'b's photo, their life force gets sucked out.
Quand des créatures vivantes regardent la photo de Cobb, leur force vitale est aspirée.
He must've sucked at school.
Il devait pas être bon à l'école.
Your audition sucked.
Ton audition était nulle.
You gonna ask me if I sucked him off too? That's private.
À part ça, il faut que je dise si je lui ai fait des pipes?
You sucked in "Flower drum song"!
T'étais nulle dans "Flower drum song"!
I forgot how much he sucked.
J'ai oublié a quel point il était nul.
How was it? Sucked.
- OK, ça concorde.
Every kid who's ever sucked hangs on to that story.
Les mauvais basketteurs s'accrochent à cette anecdote.
God help you if you get sucked into a brunch.
Il faut pas te faire coincer dans un brunch.
Why do I let myself get sucked in?
Pourquoi je me laisse embobiner?
The fact that we sit here, now, with you Lord, in this clubhouse. Is proof that Kenneth Powers has successfully... Sucked his dream's dick, Lord.
Être assis ici, maintenant, avec toi Seigneur, dans ce vestiaire est la preuve que Kenneth Powers est parvenu avec succès à sucer la bite de son rêve.
Kenny sucked, and he stroked.
Kenny a sucé, il a caressé,
Gonna get my dick sucked tonight.
Je vais me faire sucer la bite ce soir.
That it sucked! I shot the cop who I am now having too much face time with... and a bad hair day.
J'ai tiré sur le flic avec lequel je passe beaucoup trop de temps en portant son visage... et une mauvaise coupe de cheveux.
I will best him with my knowledge honed from this board, honed from your mind, sucked into my mind, and then blown out in a very usable way.
Je vaux mieux que lui avec ma connaissance aiguisée de cette table aiguisé par votre esprit, pompé dans mon esprit, Et éjecte d'une manière très profitable.
Yeah, and then I remember high school sucked.
Ouais, et là je me rappelle que le lycée c'était nul.
And if you don't fix it this week, we're all going to get sucked into its tidal force, and all we'll be left with is "Marilyn the red dwarf."
Et si on ne le fini pas cette semaine, nous allons être emportés par la force de sa marée et tout ce qui nous restera sera "Marilyn le nain rouge".
It just kind of sucked me in.
Ca m'a inspiré.
I just sucked both y'all's dicks.
J'ai sucé vos deux bites. - Ça t'a plu?
Whatever it was completely liquefied his organs which were then sucked out through this jagged incision here in his abdomen.
Peu importe, ça a complètement liquéfié ses organes, qui ont ensuite été aspiré par cette inégale incision ici dans l'abdomen.
You could've just done her so my party wouldn't have sucked!
T'aurais pu te la taper pour que ma soirée soit pas foutue!
With those luscious lips, beautiful tits, round, smooth, creamy asses, delicious pussies, all waiting to be tasted, licked, bitten, sucked,
Avec leurs lèvres pulpeuses, leurs beaux seins, leurs voluptueuses fesses rebondies, leurs délicieuses chattes qui ne demandent qu'à être goûtées, léchées, mordues, sucées,
I sucked at sports, I struggled to make B's, so he beat me.
J'étais nul en sport, à fond pour avoir des B. Alors il me battait.
The play sucked, but you were great.
Ok...
The more I engage with this, the greater the danger of being sucked in.
Plus je m'engage dans tout ça, plus grand est le danger d'être complètment aspiré.
You know, if you had been a grown-up and just sucked it up like everybody else, we wouldn't be in this situation right now.
Tu sais, si t'aurais été une adulte et juste aspiré comme tout le monde, on ne serait pas dans cette situation là
give me a " zipline! Shaka bra! It was like having the life sucked out of you.
Fais-moi un "tyrolienne"! C'était comme être saigné à blanc.
She died because of me, because that's what happens when normal people get sucked into our world.
Elle est morte par ma faute. C'est le sort des gens normaux happés par notre monde.
I mean, ever since we started working together, it's like it's sucked the passion from our relationship.
Depuis qu'on bosse ensemble, c'est comme si ça absorbait la passion de notre relation.
And it still sucked, though.
C'était nul.
Your client approached me, told me how bad I sucked, and shot me twice.
Votre client s'est approché de moi, et m'as dis à quel point je craignais, et m'as tiré deux fois dessus.
You sucked fluid out of her dog's nose with a dropper, for God sake.
T'as aspiré la morve du nez de son chien avec une pipette, bon Dieu.
Thanks for the advice, but it sucked balls.
Merci pour le conseil, mais c'était de la m * rde.
- We sucked.
- On a été nuls.
- I sucked.
- J'ai été nul.
- No one sucked.
- Personne n'a été nul.
- Someone sucked.
- Quelqu'un si.
- No one sucked.
- Personne n'a été nul!
Last time she was here, everything sucked, and I just want it to be right this time.
La dernière fois qu'elle était là, tout craignait, et je veux juste que ce soit bien cette fois.
She just sucked him off.
Elle m'a juste sucé.
" I am getting my dick sucked!
" Je me fais sucer la bite!
She says she sucked your cock.
elle dit qu'elle ta sucé la bite.