Suit yourself Çeviri Fransızca
1,346 parallel translation
Suit yourself.
Comme vous voulez.
Suit yourself.
Comme tu veux.
Suit yourself.
Faites ce que vous voulez.
Suit yourself, but if you shoot first, for her, the rest is an act of faith.
D'accord. Mais si vous tirez, elle vous imitera par confiance.
Fine. Suit yourself.
Comme vous voulez.
Okay. Suit yourself.
Très bien, comme vous voudrez.
Well, suit yourself.
A toi de voir.
Suit yourself.
Comme vous voudrez.
Suit yourself. I can easily drink alone.
J'ai compris, j'irai boire tristement, en solitaire.
Oh, suit yourself.
Faites ce qui vous chante.
Okay, suit yourself.
O.K., comme tu veux.
Suit yourself. I'm hooked.
Chacun son truc. Moi, j'adore.
- All right, suit yourself.
- Comme vous voudrez.
Suit yourself.
- D'accord!
To suit yourself.
Décide, si tu veux décider.
- Good, suit yourself.
- Comme tu voudras.
Suit yourself, chief.
À ton aise, chef.
Suit yourself.
A vous de voir.
Suit yourself.
A ta guise.
- Suit yourself.
- Libre à vous.
( sighs ) Suit yourself.
Je parlerai. Si ça peut t'arranger...
Well, suit yourself,'cause I'm goin'to bed.
A ta guise, car je vais me coucher.
Suit yourself, kid. All right.
Comme tu veux, mon gars.
MALCOLM : Suit yourself.
Comme tu veux.
Suit yourself.
Comme ça te chante.
Suit yourself.
Je vous en prie.
Suit yourself, honey.
Comme tu veux, ma chérie.
Suit yourself. I need it by 4. It's good to see you, Carter.
Il me le faut à 4 h. Ravie de vous revoir, Carter.
Suit yourself.
Mets-toi à l'aise.
Suit yourself Jenny Craig, but I'm hungry.
Comme tu veux Jenny Craig, mais moi, j'ai faim.
- Suit yourself, skinbag.
- Fais ce que tu veux.
- Suit yourself.
- Comme tu veux.
But sometimes, the old ones... are super grateful. Suit yourself.
Comme vous voudrez.
Suit yourself.
Comme tu voudras.
Suit yourself.
tu veux.
Suit yourself, young fella.
Comme vous voudrez.
- Suit yourself! - Well, what are you gonna do?
Qu'est-ce que tu vas faire?
Suit yourself.
Comme tu veuX.
Suit yourself, but don't complain later.
- Comme vous voudrez, mais venez pas vous plaindre après.
All right. Suit yourself.
Comme tu voudras.
- Suit yourself.
- Comme tu voudras.
Suit yourself.
Comme tu veux...
Suit yourself.
- Fais comme tu veux.
Suit yourself
Démerde-toi tout seul.
Well, suit yourself.
Bon, fais comme tu veux.
Suit yourself.
Si ça vous chante...
Suit yourself.
Les Fondateurs pensent que ça en fait un meilleur chef.
Suit yourself.
C'est ton affaire.
I don't know what your financial situation is... and I don't want to, but you gotta get yourself at least one decent suit... because we have a minimum level of aesthetic professionalism here... that we have to maintain.
Peu importe vos finances, je veux que vous ayez un costume correct. Il y a un minimum d'esthétique professionnelle à maintenir.
As I ask you to imagine things, assign yourself points as follows.
Quand je vous demande d'imaginer des choses, veuillez leur attribuer des points comme suit.
You earn money and can buy yourself a better suit.
Vous avez de l'argent, vous pouvez vous payer un autre costume!