Surgery Çeviri Fransızca
13,629 parallel translation
Uh, new studies are showing that if we get neuro patients up and moving as soon as possible after surgery, they recover faster.
De nouvelles études montrent que si nous faisons lever et bouger les patients le plus tôt possible après l'opération, ils guérissent plus vite.
But you have to look at it like surgery.
Mais tu dois le voir comme de la chirurgie.
Surgery is traumatic.
La chirurgie c'est traumatisant.
Wilson, go down and find someone to tell Abe that Gabby's in surgery and she is just fine.
Wilson, descends et trouve quelqu'un pour dire à Abe que Gabby est en salle d'opération et qu'elle va bien.
Shepherd's making me torture a patient who just had brain surgery.
Shepherd me fait torturer un patient qui sort tout juste de chirurgie.
We've lost six in the E.R. already, and many more are in surgery or in critical care in the I.C.U.
On en a déjà perdu 6 aux urgences, et beaucoup plus en chirurgie ou dans un état critique aux soins intensifs.
Oh, she's in surgery with Grey and Pierce.
Elle est en chirurgie avec Grey et Pierce.
And that part's behind me now, and I have the kids and you guys and surgery, and...
Et cette partie de ma vie est derrière moi maintenant, et j'ai les enfants et vous et la chirurgie, et...
- Made it out of surgery.
- Fait sortir de la chirurgie.
He needs to go into surgery now.
Il a besoin d'aller en chirurgie maintenant.
Plastic surgery.
Chirurgie esthetique.
I asked Doctor Kuseno to perform body modification surgery on me.
Je lui ai alors demandé de me transformer moi aussi en cyborg.
Not modification surgery or genetic enhancement but training?
Un entraînement? Pas de robotisation ou de mutation, - mais un entraînement?
Worship at the altar of our lady of general surgery.
Je prie à l'autel de Notre-Dame de la chirurgie générale.
Not really, I'm on my way to surgery with a maniac.
Pas vraiment, je suis sur mon trajet opératoire avec un maniaque.
Casey, we're gonna take you into surgery right away.
Casey, nous allons vous emmener au bloc immédiatement.
Hunt, is there a reason that I should be removing Riggs from this surgery?
Hunt, y a-t-il ici une raison pour que je retire Riggs de cette opération?
A case that will survive surgery.
Une personne qui pourra survivre à son opération.
John's surgery went well.
L'opération de John s'est bien passée.
If you're gonna regain function in your leg, you'll need surgery.
Si vous voulez que votre jambe refonctionne, il faudra opérer.
I'm old, so the tube you put down my throat for surgery might never come out.
Je suis âgée, donc le tube que vous allez mettre dans ma gorge pour l'opération peut ne jamais être retiré.
Without the surgery?
Et sans l'opération?
A surgeon agreed to do your surgery, as long as you understand the risks.
Un chirurgien a accepté de pratiquer votre opération, du moment que vous comprenez les riques.
There's a chance you might not wake up from the surgery.
Il y a une chance que vous ne vous en sortiez pas.
He needs surgery right away if we're to preserve function.
Il a besoin d'être opéré tout de suite si nous voulons préserver ses fonctions.
Mrs. Harris, do we have your consent for surgery?
Mme Harris, avons nous votre consentement pour l'opération?
Mrs. Harris, your husband needs surgery on his spine.
Mme Harris, votre mari a besoin d'une opération de la colonne.
Your husband needs surgery right away, but we need your consent on his behalf.
Votre mari a besoin de cette opération maintenant, mais nous avons besoin de votre consentement en son nom.
The surgery went well.
L'opération s'est bien passée.
Hello, Max. Considering my surgery was scheduled in 33 minutes, and I've yet to receive benzodiazepine, I take it they're not my surgeons.
Sachant que mon opération était programmée dans 33 minutes, et que je dois encore recevoir mes tranquillisants, je suppose que ce ne sont pas mes chirurgiens.
She qualified to do this surgery?
Elle est qualifiée pour opérer?
We've purchased everything we could legally acquire to perform a transplant surgery.
On a acheté tout ce qu'on pouvait légalement acquérir pour réaliser une transplantation.
Wherever this surgery is going down, they've got to have a regulated flow of electricity.
Où qu'ait lieu cette chirurgie, ils doivent avoir un flux régulé d'électricité.
Still in surgery.
Toujours au bloc.
I heard Dawson was back in surgery, so I thought...
J'ai entendu que Dawnson était retournée au bloc. Je dépose juste ça, et je repars. J'ai pensé...
Dawson's outta surgery.
Dawson est sortie du bloc.
I have found something that could help us with the surgery.
J'ai trouvé quelque chose qui pourrait nous aider pour l'opération.
Left. Straight to surgery.
Directement en chirurgie.
- They're talking about scheduling surgery as soon as possible.
Ils prévoient une opération dès que possible.
Mr. Rhodes can make a $ 200 million gift, but I still will not let him dictate who performs surgery in this hospital, and I think going to war for that conniving S.O.B. is not a good idea.
M. Rhodes peut offrir 200 millions de dollars, mais je ne lui permets pas de choisir qui réalise les opérations dans cet hôpital, et je pense que partir en guerre contre cet enfoiré n'est pas une bonne idée.
Russel is being prepped for surgery right now, and she and I will perform the operation.
Russel se fait préparer pour l'opération, elle opérera avec moi.
- Maggie, any word from Dr. Rhodes on the surgery?
Des nouveau sur l'opération du Dr Rhodes?
- She's not gonna do the surgery, at least not until she's given the recital.
Elle ne veut pas d'opération, tant qu'elle n'aura pas fait son récital.
- The surgery was successful, and he should be okay.
La chirurgie s'est effectuée avec succès et il devrait aller bien.
He would have had a lot of plastic surgery.
Il aurait eu beaucoup de chirurgie plastique.
And Listo's gonna be a wild card until she comes out of surgery.
Et Listo sera notre joker jusqu'à ce qu'elle sorte du bloc.
She just got out of surgery.
Elle sort toute juste de son opération.
I like her a lot. So the chief of surgery is aiding and abetting the dissolution of my marriage.
La chef de chirurgie est complice de la fin de mon mariage.
Penny, Dr. Bailey, our chief of surgery.
Penny, Dr Bailey, notre chef de chirurgie.
A surgery resident, actually.
Résidente en chirurgie, en fait.
- Dr. Grey and... ( Sighs ) He is in surgery.
Il est au bloc.