English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / Suspects

Suspects Çeviri Fransızca

5,987 parallel translation
Do they have any suspects?
Ils ont des suspects?
The execution-style murders occurred over 72 hours ago, and still no suspects have been arrested.
Ces exécutions se sont produites il ya plus de 72 heures, et toujours pas de suspects arrêtés.
Everyone who wrote this guy is a potential suspect.
Toutes les personnes qui lui ont écrit sont des suspects potentiels.
Any likely suspects among the letter writers?
Des suspects parmi les auteurs des lettres?
- in having us help you identify suspects.
- en nous aidant à identifier des suspects.
And we have no other suspects, So this boyfriend is our guy, whoever he is.
Et nous n'avons pas d'autres suspects, donc ce mec est notre homme, quel qu'il soit.
B.P.D. Got a call about an altercation Involving one of our suspects.
B.P.D. a reçu un appel au sujet d'une altercation impliquant l'un de nos suspects.
So look through these mug shots of Central City's most wanted, and see if you can find our guy.
Alors regarde dans le fichier des principaux suspects, et vois si tu peux trouver notre homme.
Suspects?
Des suspects?
They're all suspects.
Ils sont tous suspects.
We test it for hepatitis, HIV, all the usual suspects, and then we treat it with a citrate solution.
Il est testé pour l'hépatite, le HIV et les autres et il est traité avec une solution de citrate.
We won't know for certain until we apprehend the suspects.
Nous n'en serons certains qu'une fois les suspects appréhendés.
Now, George has cleared all the bank employees of any suspicion but the railway employees would've had inside knowledge in both cases.
George a prouvé que tous les employés de la banque n'étaient pas suspects mais ceux du train devaient être au courant dans les deux cas.
What should I have done, made some impassioned argument to keep him alive when Claire Riesen suspects I'm a traitor?
Qu'aurai-je dû faire, une tirade passionnée pour le garder en vie quand Claire me suspecte de traîtrise?
Yeah, but I found no suspects.
Oui, mais je n'ai trouvé aucun suspect.
Re-interviewing suspects on a case.
Il revoit des suspects dans une enquête.
The DA suspects Mickey's involved.
Le procureur soupçonne Mickey.
And our suspect list just tripled.
Et notre liste de suspects vient de tripler.
We're getting a blood sample from the hospital where our baby was born and getting swabs from the suspects - - shouldn't be an issue.
Nous allons obtenir un échantillon sanguin de l'hôpital où il est né et faire des prélèvements sur les suspects. Ça ne devrait pas être un problème.
And you have a lot of other suspects who are part of a huge financial scam.
Et vous avez de nombreux autres suspects qui sont au cœur d'une grosse arnaque financière.
Baptiste suspects.
Baptiste oui.
There were no viable suspects introduced by the defense attorny during the entire trial, okay?
Il n'y avait pas de suspects viables présentés par la défense durant tout le procès.
Do you have any suspects?
- Tu as des suspects?
Yeah. We got two more perps.
Il y a deux autres suspects.
Danny's upset because my office refused to charge one of his suspects.
Danny est énervé parce que mon bureau a refusé d'accuser un de ses suspects.
Yeah. Any suspects?
Des suspects?
But I got no other suspects, okay?
Mais je n'ai pas d'autre suspect, ok?
Well, didn't you say police don't phone suspects?
N'avez-vous pas dit que la police ne téléphonait pas aux suspects?
Meanwhile, local authorities are already investigating several suspects.
Les autorités ont déjà plusieurs suspects.
There were two obvious suspects.
Deux suspects évidents.
Let my people start rounding up suspects.
Laisse mes gars s'occuper des suspects.
Were the friends ever suspects?
Les amis ont fait partie des suspects?
Based on what I saw in the alleyway and out here on this road, you got two perps on the loose, and they're very possibly dead.
En me basant sur ce que j'ai vu dans cette ruelle et sur cette route, vous avez deux suspects dans la nature, et ils sont sûrement morts. Ou morts-vivants.
He suspects you of skimming.
Il te suspecte de fausser les comptes.
The two suspects from the outer boroughs are cleared.
Les deux suspects des quartiers périphériques sont innocentés.
I think Nadine suspects something.
Je pense que Nadine soupçonne quelque chose.
Lots of men here could be suspects for that.
Vous pouvez suspecter beaucoup d'hommes, ici.
At this point in the investigation, we're not ready to name any suspects.
A ce stade de l'enquête, nous n'avons aucun suspect.
I need to run it against potential suspects.
Il faut que je le croise avec de potentiels suspects.
You're the one that always suspects the spouse.
Tu es celui qui suspecte toujours l'épouse.
Yeah, murder suspects don't get citizenship.
Oui, les suspects de meurtre n'obtiennent pas la nationalité.
That's true, but I like the suspect who runs.
C'est vrai, mais j'aime les suspects qui courent.
- There seems to be a lot of suspects.
- Ça fait beaucoup de suspects.
Conde suspects Narcisse of murdering families to take their lands.
Conde suspect Narcisse de tuer des familles pour leur prendre leur terres.
Or unsubs.
Ou aux suspects.
Are they suspects?
Sont-ils suspects?
- We need to start with the obvious suspects.
- Commencons avec les suspects évidents.
We need to start looking for other possible suspects.
Il faut commencer à chercher d'autre suspects potentiels.
Any suspects leap out based on your knowledge of the case?
Vous avez un suspect?
We're not suspects
On nous reproche rien.
- Don't you keep suspects'cars?
Et les caisses des mecs que vous tapez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]