Suzanne Çeviri Fransızca
1,668 parallel translation
You're quite calm. Suzanne, we can work this out.
Suzzanne, tout peut s'arranger.
Suzanne!
Suzzanne! Non!
Suzanne McRoberts, please.
Suzanne McRoberts, s'il vous plaît.
You've seen Suzanne on TV.
Vous avez vu Suzanne à la télé.
Remember when Suzanne hired a private investigator to follow her husband?
Tu te souviens quand Suzanne a embauché un détective privé pour suivre son mari?
Suzanne.
- C'est Suzanne.
Why don't I know Suzanne?
Pourquoi ne connais-je pas Suzanne?
Suzanne is just an anonymous walk-in off the street who repeated her destiny... and became an unfulfilled suburban nothing... with a gas-guzzling SUV.
Suzanne est juste une passante anonyme dans la rue qui répète son destin, pour devenir une banlieusarde insatisfaite, conduisant un 4X4 à la consommation gourmande.
- Suzanne Epstein.
- Suzanne Epstein.
Suzanne Epstein's daughter.
La fille de Suzanne Epstein.
Suzanne, are you sure the princess theme... is the best way to introduce puberty and menstruation...
Tu es sûre qu'une histoire de princesses, c'est la bonne façon d'introduire la puberté et les règles...
I'm sorry, Suzanne.
Excuse-moi, Suzanne.
Suzanne, that was totally over the top.
C'était complètement inutile.
Suzanne, I think I speak for Julia and myself... when I tell you I don't want my 8-year-old knowing graphic sexual intimacies.
Je crois que Julia est d'accord avec moi, je ne veux pas que ma fillette de 8 ans connaisse de sordides détails sexuels.
Suzanne, take it easy.
Suzanne, vas-y doucement.
- Suzanne!
- Suzanne!
" Hi, I'm suzanne wething.
" Salut, je suis Suzanne Wething.
Sister Suzanne took cuisines of the Americas.
Soeur Suzanne tenait Les Cuisines d'Amériques.
Was sister Suzanne mean?
Est ce que Soeur Suzanne était méchante?
You know, I gotta take Suzanne to the airport in the morning.
Je dois déposer Suzanne à l'aéroport.
Take Suzanne to the airport in the morning.
"Déposer Suzanne à l'aéroport?"
Suzanne, can I talk to you real quick?
Je peux te parler une seconde?
What you wasting your time with Miss Suzanne for?
Pourquoi vous perdez votre temps avec Mlle Suzanne?
Suzanne, it`s not like it seems, okay?
Ce n'est pas ce que tu crois.
- Suzanne, I got this.
Suzanne, je gère.
No, Suzanne, you don`t understand.
Tu ne comprends pas.
Suzanne, l`m sorry about what happened today. I really am.
Je suis désolé de ce qui s'est passé.
Except for the hair colour, she looks just like Suzanne.
A part les cheveux, c'est Suzanne tout craché.
It was kind of like, I don't know, like walking up to Minnie Mouse at Disneyland and saying, "Hi, Suzanne," because you know the person inside the suit.
C'était comme si... Comme si j'étais allé voir Minnie à Disneyland, en lui disant : "Salut, Suzanne" parce qu'on connaît la personne.
Of course, Suzanne.
- Bien sûr, Suzanne.
Suzanne.
- Suzanne.
Claudia Cardinale, Suzanne Pleshette, Brigitte Bardot. They all came to die in my trained, implacable hand.
Claudia Cardinale, Suzanne Pleshette, Brigitte Bardot... toutes venaient mourir dans ma main adroite et implacable.
Congratulations Terry Suzanne November 10, 1969
Félicitations Terry et Suzanne 10 Novembre 1969
Seems like before I left, you and Suzanne were this big.
J'ai l'impression qu'avant mon départ, Suzanne et toi étiez hautes comme ça.
When Suzanne and I were little girls we wrote all... oh.
Quand Suzanne et moi étions petites, on a écrit...
When me and Suzanne were seven, we planned our whole life out and wrote it in a diary.
Quand Suzanne et moi avions 7 ans, on a planifié toute notre vie dans un journal intime.
Suzanne?
Suzanne?
Suzanne, what are you doing?
Suzanne, qu'est-ce que tu fais?
- Geez, Suzanne!
- Enfin, Suzanne!
What Suzanne mean, Ellie was a hypocrite?
Qu'est-ce que Suzanne voulait dire en traitant Ellie d'hypocrite?
Suzanne, Warren says that he and Ellie were in love.
Suzanne, Warren dit qu'Ellie et lui étaient amoureux.
I know Suzanne doesn " t love me.
Je sais que Suzanne ne m'aime pas.
We're supposed to be cheering up Susan.
On est là pour remonter le moral de Suzanne.
Suzanne, you're covering faraday springs, and, Annabel, I want you to take the lead on the travelers hotel chain.
Suzanne, tu t'occupes de Faraday Springs. Annabel, tu prends en charge le dossier de la chaîne d'hôtel des Voyageurs.
Susanne, Suzette...
Suzanne... Suzette...
I'm Suzanne again and this is my sister Fran.
Moi c'est Suzanne et voici ma soeur Fran.
And was Joan Rivers or Suzanne Somers holding it up?
Dans la main de quelle présentatrice?
You know, you don't know a thing about my Susan.
Vous ne savez rien de ma Suzanne.
Suzanne, they`ll be here any minute.
Lls vont arriver.
Suzanne has a lot of shame, uh, regarding some issues with her father.
Suzanne avait honte de certains problèmes avec son père.
Suzanne, finally!
Suzanne.