Suzanna Çeviri Fransızca
102 parallel translation
This is Suzanna, Suzanna Dukesbury.
Suzanna Dukesbury à l'appareil.
- My name is Suzanna.
- Je m'appelle Suzanna.
Suzanna. Won't you fly with me?
Suzanna, voulez-vous fuir avec moi?
Suzanna, at last we're alone.
Suzanna! Nous voilà enfin seuls.
Suzanna, if you only knew how much I need you.
Suzanna, j'ai tant besoin de vous, pas seulement de votre argent...
I hate to bring up money matters in a bedroom, but...
Suzanna, je n'aime pas parler d'argent dans un lieu intime, mais...
Don't leave me, Suzanna. Can't you see that I love you?
Ne me laissez pas, Suzanna.
I'll be back, Suzanna, baby, honey-screw.
Je reviendrai, Suzanna, mon amour, mon cœur.
O Suzanna.
Ou Suzanna.
# Oh Susannah, well, don't you cry for me
Oh, Suzanna, ne pleure pas pour moi
"Oh, Suzanna, how am I going to get out of this one?"
"Comment vais-je me sortir de ce guêpier."
Suzanna, if you were sexually assaulted...
- Suzanna, si vous avez été agressée sexuellement...
It was a party.
- Suzanna, si vous avez été agressée sexuellement...
Suzanna, you can do this.
Suzanna, tu peux le faire. Je le sais.
And when Suzanna was a little girl, Linda made me put those, um, the child-proof locks on all the kitchen cabinets.
Et quand Suzanna était petite, Linda m'a fait mettre ces verrous pour enfants sur tous les placards de la cuisine.
Suzanna, no no no, I'll be there.
Suzanna, non!
Transcript by Callie Sullivan Suzanna Czech translation by Klenotka.
Transcript par Callie Sullivan Suzanna Traduction du tchèque par Klenotka.
Transcript by Kotaro / Suzanna
Transcript par Kotaro / Suzanna
Transcript by Callie Sullivan Suzanna
Transcript par Callie Sullivan Suzanna
Transcript by Suzanna
Transcript par Suzanna
Whatever gives Suzanna Shaw the idea that the rest of us share her barbaric interest in Cormac McCarthy is beyond me.
Quoi qui donne à Suzanna Shaw l'idée que le reste d'entre nous partage son intérêt barbare pour Cormac McCarthy me dépasse.
The fact still remains that Talma was the big draw, right, so I doubt the Amazing Susanna would do anything to try to harm her meal ticket.
Talma était l'attraction majeure. Je doute donc que Suzanna fasse quoi que ce soit pour lui faire du mal.
Yeah, time to talk to the Amazing Susna again.
C'est le moment de revoir cette Suzanna.
Suzanna nearly starts a fire every time she tries to cook.
Suzanna allume presque un feu à chaque fois qu'elle tente de cuisiner.
Suzanna...
Suzanna...
( Suzanna ) : He's already dreaming.
Il rêve déjà.
Suzanna!
Suzanna!
Suzanna! Oh! Oh!
Suzanna!
Suzanna?
Suzanna?
You are a good woman, Suzanna Waite, and if you do exactly as I say,
Vous êtes une femme bien, Suzanna Waite, et si vous faites exactement comme je dis,
Suzanna, the day that you died, I abandoned your son... to avenge you.
Suzanna, le jour où tu es morte, j'ai abandonné notre fils... pour te venger.
Suzanna, you must feed.
Suzanna, tu dois te nourrir.
- Suzanna?
- Suzanna?
Suzanna, you're killing people.
Tu tues des gens.
Suzanna, you understand what we are, and you know the hunger, and it ain't like cutting carbs.
Tu sais ce qu'on est, et tu connais la faim, et ce n'est pas comme supprimer des glucides.
Suzanna, the ones that are running Boston are different.
Ceux qui dirigent Boston sont différents.
Suzanna, you got me! What do you want me to say?
Que veux-tu que je dise?
I wanted to keep my promise to you, Suzanna.
Je voulais garder la promesse que je t'ai faite, Suzanna.
Suzanna, please...
Suzanna, s'il te plaît...
Suzanna, you have to forgive me.
Suzanna, tu dois me pardonner.
Suzanna, Kenny is my son.
Suzanna, Kenny est mon fils.
Because, Suzanna, I wanted you to know that I was a different kind of vampire, that I'm a little bit more like you.
Parce que, Suzanna, je voulais que tu saches que j'étais un vampire différent, que j'étais un peu plus comme toi.
What... am I crazy to let Suzanna leave town?
Est-ce que je suis fou de laisser Suzanna quitter la ville?
Suzanna.
Suzannah...
Calm down, Susanna.
Suzanna, ne t'énerve pas.
- Emma and Susanna.
- Emma et Suzanna.
Is Suzana not here?
- Suzanna est partie?
Come here.
Suzanna, viens!
Suzanna, I said I'd get it.
Suzanna, j'ai dit que je m'en occupais.
Suzanna, please.
Suzanna, s'il te plaît.
Hey, Suzanna.
Salut, Suzanna.