Taipei Çeviri Fransızca
191 parallel translation
At Taipei, in the Formosa island, dogs receive a different kind of attention.
A Taipei, les chiens font l'objet d'une tout autre attention.
"Wanhua House"
"Le Cercle Wanhua" ( Wanhua : quartier chaud de Taipei )
In 1949 My father was transferred to Taipei Educational Bureau as the Supervisor
En 1949, il a été nommé inspecteur de l'Education à Taipen.
"After that, I went back to Hsin-chu to wait for the result" Dad came back from Taipei
Après l'épreuve, je suis rentrée à Taipei.
I couldn't go to Taipei for First Girls'High
J'aurais pu entrer dans la meilleure école.
"Besides, the hospital facilities are better in Taipei"
Les hôpitaux de Taipen sont mieux équipés.
Grandpa bought this in Taipei in a fancy restaurant
Grand-père l'a acheté à Taipei dans un joli restaurant.
I want to go to Taipei and work
Je veux aller travailler à Taipei.
To see a doctor costs a lot in Taipei
Ça coûte cher le médecin à Taipei.
You're not going to Taipei tomorrow
Tu n'iras pas à Taipei demain.
Other folks'kids are making money in Taipei
Les enfants des autres gens vont se faire de l'argent à Taipei.
Ding came to Taipei to work after middle school
Ding est venu travailler à Taipei après le collège.
Its a Taipei error.
Erreur de lipothymie.
Last week we enrolled you into Taipei's best singles club... and they'll send you a computer form... for you to describe your ideal woman.
Ne fais pas "l'original". On t'a inscrit dans la meilleure agence matrimoniale de Taipei. Tu recevras une fiche.
This is Miss Wu. Just arrived from Taipei.
Wu Jen Jen, de Taipei.
Here is my wedding Chi-Pao gown.
Une robe de la meilleure boutique de Taipei.
Before my year's contract was up... he went to Taipei to meet with my father.
Avant que l'année soit passée, il est allé voir mon père.
They took him to the hospital in Taipei for an operation.
On l'a vite emmené à Taipei pour être opéré.
It had white storks on the package. You could only buy them in Taipei.
On ne pouvait en acheter qu'à Taipei.
She had gone expressly to Taipei to buy several cartons of Silasagi.
Elle était allée justement à Taipei, où elle en avait acheté plusieurs paquets.
Nothing. I just thought that since Leitzu went to Taipei today...
Je voulais juste te dire que Li-Chu est allée à Taipei.
I remembered... a neighbor of mine in Taipei had the same sore and died.
Bien plus tard, j'ai découvert qu'un voisin, à Taipei, avait eu la même chose et qu'il en était mort.
I had a wife and children in Taipei.
Ses sentiments pour moi étaient très profonds.
They say a man can't carry one chicken and expect two to crow... so I left Taichung and went home to Taipei.
Mais bon, à Taipei, j'avais déjà une femme et des enfants. Dans la vie, on ne peut pas avoir les deux pieds sur le même bateau.
At the time, I ran into Tan Tsuichin.
J'ai quitté Taichong et je suis rentré à Taipei.
I said they were in Taipei.
Je lui ai répondu qu'elle était à Taipei.
I kept trying to get train tickets back to Taipei... but it was impossible. Too many people had been evacuated.
Je demandais souvent aux gens du coin d'aller à la gare pour nous inscrire parce qu'on n'arrivait jamais à acheter des billets à cause des retours de l'exode.
When we got back to Taipei, I only had 50 cents in my pocket.
On est rentrés à Taipei. Il nous restait un demi-yuan.
Now deposit the cashier's cheque in United Chinese Bank
Virez les billets à Taipei, sur la Hua-Lien.
The remittances go to a dozen accounts in United Chinese Bank.
L'argent a été viré à la banque Hua-Lien de Taipei.
Commissioner Shen, the ransom of a kidnapping has been deposited into several accounts of United Chinese Bank, Taiwan.
Une rançon vient d'être virée à Taipei dans une dizaine de comptes de la banque Hua-Lien.
There is a window view overlooking Taipei.
On a une vue sur Taipei.
Now that Jin-Rong is alone in Taipei....
Maintenant que Jin-Rong se retrouve seule à Taipei...
- Are you used to Taipei yet?
- Merci. - Vous êtes bien installée à Taipei?
I'm Hou from Taipei City Police.
Je suis Hou, de la police de Taipei.
Enjoy Taipei's night-life.
Profite de la vie nocturne de Taipei.
TAlPEl city police LUNG-SHUN BRANCH
Police de Taipei Bureau de Longshan
" According to a report from the Taipei City police, Lung-Shan Office,
" La préfecture de police de Taipei nous a informés
We should be heading back to Taipei tonight.
Je rentre peut-être ce soir à Taipei.
What are you now? Heard you're a punk in Taipei.
Tu fais toujours le voyou, à Taipei?
Let me introduce Hsi from Taipei.
Asseyez-vous. - M. Hsi, de Taipei.
You release my kid, I'll take him back to Taipei.
Libérez le gamin et je le ramène à Taipei.
You release him, I take him back to Taipei. Yeah, that's his suggestion.
C'est ce qu'il propose.
You release the men, and I take them back to Taipei.
Vous le libérez et il rentre avec moi.
This is the southernmost lighthouse in South America. Beyond this is the South Pole.
Je suis parti de Taipei, je ne voulais plus vendre de nouilles.
It must be night in Taipei now. I wonder if the Liao Ning night market has started.
Je me demande si à Taipei le marché de nuit est déjà ouvert...
It's afternoon when I wake up in Taipei. I'm back on this side of the world on February 20,1997.
Je me suis réveillé à Taipei de l'autre côté de la terre, le 20 février 97.
I told him we've come as part of the evacuation of Taipei.
L'agent du service d'ordre a demandé ce qu'on venait faire là.
Taipei Branch, A / C 3032-377-068 Taipei Branch, what account No?
Numéro de compte?
This friend from Taipei, I saw him grow up. It's OK, Senator, you speak.
Vous pouvez régler ça.
The kid is my man, I told you that.
Libérez-le, je l'amène à Taipei.