Takers Çeviri Fransızca
339 parallel translation
- Any more takers?
- D'autres preneurs?
The odds on Avalanche are less than even money but no takers.
La cote sur Avalanche est moins qu'égale, mais pas de preneurs.
- Twenty-to-one. Any takers? - Yes.
Je vous parie que Buck est mort.
And I got no takers, either.
Pas un n'a osé parier.
- Any takers?
- Des parieurs?
- Any more takers? - There he goes.
D'autres paris?
Don't seem to be no takers.
Non, pas d'autres preneurs.
No takers.
- Aucun concurrent.
None of you. You're just born takers.
Vous n'etes que des voleurs!
Three and four dollars a head, and no takers. - Of all the stupid, stalling -
3 ou 4 dollars par tête, et pas d'acheteurs.
Road back to the fort's still open, if there are any takers.
Le retour est toujours possible.
Any takers?
Qui en veut?
No takers.
Pas de preneur.
You get any takers, you can pay it out of that 400.
Prenez tous les éclaireurs que vous pourrez payer avec ça.
Oh, you note-takers might set down a reminder to consult Brenman's paper,
Notez, si vous le désirez, de vous en référer à l'étude de Brenman :
Get wise, Daphne. The world belongs to the takers.
Le monde appartient à ceux qui prennent.
Any takers for odd?
Personne sur impair?
" what you think? You're just a group of risk takers.
" Vous êtes une bande de risque-tout!
Risk takers.
Risque-tout.
There were no takers.
Ça n'a intéressé personne.
- No takers at all.
- Absolument personne.
You sound like you're a man trying to give away money and don't have too many takers.
Vous avez l'air d'un type... qui essaie d'offrir de l'argent et ne trouve pas preneur.
Itching to sit on somebody's chest, and no takers.
Il ne demande qu'à être épinglé sur la chemise de quelqu'un.
My generation is the givers, your generation, the takers.
Ma génération est supposée ìtre les donneurs... et la vôtre, les preneurs.
Any others? Any other takers? No more bids?
Qui dit mieux?
No takers?
Personne?
We're just care-takers. Free rent
On est là pour l'entretien, le loyer est gratuit.
Any takers?
Allons-y les gars!
~ Takers, and fakers and talkers Won't tell you ~
Les preneurs, les menteurs et les causeurs Ne te le diront pas
He hacked up his great-aunt and killed two ticket-takers.
Il a massacré sa grand-tante et tué deux ouvreuses.
TAKERS, EVERY GODDAMN ONE OF THEM, AND I GOT THE SCARS TO PROVE IT!
Tous des pillards, j'ai des cicatrices pour le prouver!
Are you census takers?
Vous faites le recensement?
Any takers at 6-to-5?
Des preneurs à 6 contre 5?
- Any takers?
- D'autres candidats?
Any takers?
Achetez! Achetez!
Any takers?
Alors?
Any other takers?
Qui d'autre?
I'll make life-takers and heartbreakers out of them, sir.
J'en ferai des crève-cœurs ou des marche-ou-crève.
If any of you wanna go listen to this man across the Jeronimo state line I won't stop you! Any takers?
Ceux qui veulent aller écouter cet homme hors de Jeronimo... je ne les arrêterai pas!
There's not many takers.
Il n'y a pas preneur.
No takers.
Pas d'intéressées.
I wanted to give him away, but no takers
Je voudrais m'en débarrasser. Mais personne n'en veut.
Well? No takers?
Le Dr Faust payera bien.
I'm sure you'll have lots of takers.
Il y aura preneur.
- It's not takers we need, it's givers.
On veut un "donneur".
I mean, he and Benny were takers.
Lui et Benny etaient des parasites.
- Any takers at the back?
- Quelqu'un là, au fond, sait?
Are there any takers?
Du calme.
No takers.
Pas d'acheteurs.
Any takers?
Un volontaire?
- 5,000 yen. Any takers?
5000 yens, personne?