English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / Tell her i'm sorry

Tell her i'm sorry Çeviri Fransızca

240 parallel translation
Tell her that I love her... that I'm sorry I acted like such a heel.
Dis-lui que je l'aime, que je regrette de m'être mal conduit.
I'm sorry, but madame asked me to tell her.
Désolée, mais madame m'a demandé de l'informer.
Tell her I'm sorry.
Dites-lui... que je suis navree.
Oh, I'm sorry to hear that. I'll tell her, constable.
Désolé d'entendre ça.
Tell Lavinia I'm sorry we missed her.
- Je suis désolée qu'on ait manqué Lavinia.
- If I could speak to her... - It's no use, son. Will you tell her that I'm sorry, that she's right about the whole thing?
Dites-lui que c'est elle qui a raison.
Just tell her that I'm sorry.
Dites-lui que je suis désolé.
Well, tell her I'm sorry to miss her recital. And send flowers.
Dites-lui que je suis désolée et faites livrer des fleurs.
What's a film star doing here? Tell her I'm sorry.
Qu'est-ce qu'une star de cinéma fait ici?
First because I felt sorry for her, I suppose. And then because she threatened to tell my husband about us.
D'abord, parce qu'elle m'a fait de la peine, puis elle m'a menacée de tout dire à mon mari.
Tell her I know I was selfish, and if I loved her too much, I'm sorry.
Dites-lui que je sais que j'ai été égoïste... et si je l'ai trop aimée, je suis désolée.
I just want you to tell her that I'm sorry.
Je voulais m'excuser auprès d'elle.
- Just tell her that Tony said, "I'm sorry".
Dis-lui tout simplement que Tony est désolé.
Tell Marie I'm sorry to louse up her evening. I need two-niner badly.
Dis à Marie que je suis désolé mais j'ai vraiment besoin de la 29.
Tell her I'm sorry.
Dites-lui que je suis désolé...
Tell her I'm sorry, will you?
Dis-lui que je regrette.
Well, tell Her Nibs I'm sorry.
Dites à Sa Majesté que je suis désolée!
And tell Irene I'm sorry I couldn't see her.
Et dites au revoir à Irene de ma part.
Tell her I'm sorry.
Dis-lui que je regrette de ne pas être encore prêt.
I'll have to phone her and tell her I'm sorry.
J'appellerai ma petite-fille pour m'excuser.
I wanted to tell her I'm sorry about Thomas J.
Je suis désolée pour Thomas J.
So you tell her you're sorry because I'm about to get pretty mad.
Vous allez lui dire que vous regrettez, car je pourrais bien me fâcher.
Well, if you ever talk to her, tell her I'm sorry. Elaine too.
Si tu la revois, dis-lui que je regrette.
I just need to tell her I'm sorry.
Je veux lui dire que je suis désolé.
When you see Chantelle, you tell her... I'm sorry.
Quand vous verrez Chantelle, dites-lui... que je suis désolé.
Tell her I ´ m sorry, but it was the only way out.
Dis lui que je suis désolé, que c'était la seule solution.
- Just tell her he's in surgery. - Peter, I'm sorry about your mother.
Peter, je suis désolé pour ta mère.
Tell her I'm sorry : I'm not who she thinks. Let's go!
Dites-lui que je suis désolé, mais je suis pas ce qu'elle croit.
Tell her, that I'm sorry about certain things.
Dis-lui que je suis désolé de certaines choses.
I promise not to do it anymore. Tell her I'm sorry.
Dites-lui que je suis navré.
I'm sorry, but Miss FBI agent over here grilled me so long and hard, I had to tell her.
Désolée mais Mlle F.B.I... m'a cuisinée et j'ai fini par parler.
You see her, you tell her I'm sorry for her loss.
Transmettez-lui mes condoléances.
UM, IF YOU SEE HER, COULD YOU JUST TELL HER I'M REALLY SORRY?
Si tu la vois, dis-lui que je suis désolé.
Why did you tell her about the store? Oh, man, I'm sorry.
Pourquoi tu lui as parlé du magasin?
I don't wanna stalk her. I just wanna - I wanna tell her that I'm sorry.
Je ne veux pas la harceler... juste lui demander pardon.
Joey, I'm sorry. I just couldn't tell her all those things.
Je n'ai pas pu lui dire ce que tu voulais.
I'd rather lie and tell her that... I'm sorry for something that I didn't do... than fight about it for the rest of my life.
Je préfère mentir et m'excuser d'un truc que je n'ai pas fait plutôt que de lutter sans arrêt.
- Look, I'm sorry, but I had to tell her.
Je devais le lui dire.
Tell her... I'm sorry.
Dites-lui que je m'excuse.
I'm sorry. I meant to tell you. It's the only chance I had to meet her.
Je suis désolé, mais je dois absolument la rencontrer.
I'm sorry I didn't tell you I was seeing her, but...
J'entends pas. J'aurais dû te dire que je la voyais, mais...
I was swinging by her place to tell her I was sorry but, uh...
Je voulais passer chez elle, pour m'excuser. Mais...
Please tell her I couldn't save Cresto. I'm sorry.
Dis-lui que je n'ai pas pu sauver Cresto, je suis navrée.
- Tell her I'm sorry. That's tough.
- Dis-lui que je suis désolé, c'est très dur.
Tell her I'm sorry.
Que je suis désolé.
Look, I'm sorry about Sergeant Smythe... but if you ask her, she'll tell you she's on board with us.
Je suis désolé pour Smythe, mais elle est de notre côté.
Just tell her I love her and that I'm sorry. - And I'll take her shoe shopping.
Dis-lui que je l'adore et que je suis désolé.
Please get in touch with Joanna Carlton from the 10th grade. Tell her I'm sorry that I could not take her to the junior prom.
Peux-tu dire à Joanna Carlton que je suis désolé pour le bal du lycée.
Look, if I die, Al, tell Ellie I'm sorry I said all those things to her.
Ecoute, si je meurs, Al, dis à Ellie que je regrette toutes les choses que je lui ai dites.
If I don't make it, please tell her I'm sorry.
Si je m'en sors pas, je lui demande pardon.
Tell her family I'm sorry.
Dites à sa famille que je suis désolé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]