Testify Çeviri Fransızca
4,715 parallel translation
They're willing to testify... in return for reduced culpability.
Ils sont prêts à témoigner en échange d'une peine réduite.
They're having me testify today.
Je vais témoigner aujourd'hui.
There are donkeys the world over who could testify to that woman's capacity for gossip.
Les ânes du monde entier pourraient témoigner de sa capacité à ragoter.
I will ask Deepu's mother to testify that her son accidentally fell in the fire in a drunken state.
Je demanderai à la mère de Deepu de témoigner que son fils a trop bu et qu'il est tombé dans le feu accidentellement.
She didn't testify against me.
Elle a pas témoigné contre moi.
You want to know why I didn't testify against you, don't you?
Tu te demandes pourquoi je n'ai pas témoigné contre toi?
Note down the details. Whether old or young why doesn't any woman testify against you?
Vieilles ou jeunes aucune femme ne témoigne contre toi.
Never make them testify, and you never lie to them.
Ne les fais pas témoigner, et t'auras pas à leur mentir.
Gonna testify against his Meta bosses in exchange for a new life.
Il va témoigner contre les chefs des Metas en échange d'une nouvelle vie.
I have been born... and come into the world... to testify to the truth.
Je suis né... et venu au monde... pour témoigner de la vérité.
You must find a witness who will testify against Gacet.
Vous devez trouver quelqu'un prêt à témoigner.
You can testify.
Vous pouvez témoigner.
You think I'm gonna let him testify in a gang case?
Vous pensez que je vais le laisser témoigner à un procès de gang?
There's no way I'm gonna testify against these guys unless I'm granted full immunity and given a new identity.
Pas question que je témoigne contre ces gars à moins que l'on m'accorde une immunité et qu'on me donne une nouvelle identité.
She'll testify for us against Brunson.
Elle va témoigner pour nous contre Brunson.
He wants me to testify in your divorce case.
Il veut que je témoigne dans ton affaire de divorce.
I tell you that Kubra's free after I testify against him... and that's all you have to say?
Je te dis que Kubra est libre après que j'ai témoigné contre lui et c'est tout ce que tu réponds?
I'm looking for somebody to come before this body, and testify in a hearing and say, "This is why they're wrong."
Je cherche quelqu'un qui vienne ici, témoigne lors d'une audience, et dise : "c'est pour cela qu'ils ont tort."
Should we turn somebody and get them to testify against these other people?
Devrions-nous retourner quelqu'un et l'utiliser pour témoigner contre d'autres personnes?
We didn't recall you to testify.
On ne vous a pas rappelé pour témoigner.
The Attorney General agreed not to prosecute if you testify against Acardo.
L'avocat général est d'accord pour ne pas vous poursuivre si vous témoignez contre Acardo.
I testify for you.
Je vais témoigner pour vous.
The driver will testify against them.
Le conducteur témoignera contre eux.
The D.A. will probably want you to testify.
Le procureur voudra sûrement que vous témoignez.
And we'll need to call a trauma expert to testify.
Et nous avons besoin de contacter un psychologue pour témoigner.
Ms. Bingum, since you have compelled me to testify, let me tell you why I barred this so-called exculpatory evidence.
Mlle Bingum, puisque vous m'avez contraint à témoigner, Laissez moi vous dire pourquoi j'ai defendu cette preuve justificative prétendue.
You testify against Raymond and he'll still walk, because all they'll have is your word, and that doesn't count for much right now.
Si vous témoignez contre Raymond, il s'en sortira, parce qu'ils n'auront que votre parole, et elle vaut très peu en ce moment.
Your CI can't testify?
Votre indic peut témoigner?
All the people listed to testify were male doctors and drug company executives.
Tous les témoins étaient des docteurs masculins et des cadres des compagnies pharmaceutiques.
Feng is on his way to testify.
Feng est sur le point de témoigner.
What is it? Remy Danton is volunteering to testify to Dunbar, right now.
Remy Danton propose de témoigner devant Dunbar.
And they're willing to testify?
Et elles veulent témoigner? Je ne sais pas.
Our dear fair housing commissioner isn't willing to testify as your expert witness.
Notre cher commissaire du logement ne veut pas témoigner comme expert.
After Mathilde's death, the killer asked Nathalie to testify against Michel, and now he's shut her up forever.
Apres la mort de Mathilde, le tueur a demande a Nathalie de temoigner contre Michel, et aujourd'hui, il l'a fait taire a jamais.
If it wasn't for the money, why testify against Lagarde?
Si ce n'est pas pour l'argent, pourquoi temoigner contre Lagarde?
I've been called by the D.A. to testify in Mike's case.
J'ai été appelé par le procureur pour témoigner dans l'affaire de Mike.
It's just... they really want me to testify and I don't...
C'est juste... ils veulent vraiment que je témoigne et je ne sais pas...
Ask your sister why she didn't testify on Lamar's behalf.
Demande à ta soeur pourquoi elle n'a pas témoigner en faveur de Lamar.
Five hours later, I'm on a flight to Europe with Mr. Blanket Cover-Up to testify in some sort of international court.
Cinq heures plus tard, je suis en vol pour l'Europe. avec M. Blanket comme couverture pour témoigner dans une sorte de cour internationale.
There's no way they're ever letting you testify.
Pas moyen qu'ils vous laissent témoigner.
My investigator, Violet Briggs, has signed an affidavit and is willing to testify to their authenticity.
Mon investigatrice, Violet Briggs, a signé une attestation et est prête à témoigner de leur authenticité.
I'll testify.
Je témoignerai.
Would you testify for us?
Tu témoignerais pour nous?
I don't want to testify against the department.
Je ne veux pas témoigner contre le département.
Perhaps if counsel would like to testify, he should take the stand.
Si l'avocat aimerait témoigner, qu'il aille à la barre.
And I'll testify truthfully.
Et je témoignerai honnêtement.
I'm thinking about calling you to testify against Lee Anne.
Je pense à t'appeler à témoigner contre Lee Anne.
Then my next visit is to a judge, one who will serve you with a subpoena to testify.
Alors ma prochaine visite est pour un juge, qui va te servir avec une une assignation à témoigner.
She had a change of heart only because she was promoted within the very same police department she was set to testify against.
Elle a changé d'avis juste parce qu'elle a été promue dans le même service de police contre lequel elle était prête à témoigner.
I need you to testify that you and Lee Anne have continued your relationship, even after the lawsuit was filed.
Tu dois témoigner que Lee Anne et toi continuiez d'avoir une relation, même après que la plainte soit déposée.
I could just force you to testify.
Je pourrais te forcer à témoigner.