The hell you say Çeviri Fransızca
445 parallel translation
- The hell you say.
- Tu mens. - Je t'en prie, pars.
The hell you say.
T'as vu juste.
The hell you say!
Pour personne. - Mais si, voyons!
- The hell you say!
- Tu plaisantes?
- The hell you say. You heard me. The Simonson case is officially closed.
L'affaire est classée.
The hell you say.
Ça, c'est quelque chose!
- The hell you say.
- Sans blague?
- The hell you say!
- Que vous dites!
- The hell you say, son.
- Tu fais bien de le dire.
The hell you say.
Impossible
Some say sas that you fell into the hell of lust.
On dit que vous êtes tombés dans l'enfer de la lubricité.
Great title. Of course, we'll have to take it up with the Hays Office. You can't say "hell" on the screen, you know.
Il est bien mais on devra en parler avec la commission Hays.
I say the hell with them and the hell with you. Hugo.
Ils peuvent aller se faire voir, et vous aussi.
What the hell did you say your name was? I demand an answer, Mr. Secretary.
M. Le Secrétaire, j'exige une réponse.
The hell, you say!
C'est vous qui le dites.
The hell you say!
Justement!
- How the hell can you say...
- Qu'est-ce que tu en sais?
Now, before you say, "What do you want" or "Get the hell out," consider that I wouldn't be here if I didn't have to be.
Avant de me mettre â la porte, croyez que je suis là par nécessité.
What the hell have I got to say to you?
Qu'est-ce que je devrais vous dire?
AII right, don't say anything. Who the hell asked you to say anything?
Qui vous a demandé de parler?
Then why in the hell didn't you say so?
Et vous ne me disiez rien!
What the hell did you say that for?
Et pourquoi avez-vous dit cela?
Look, what the hell do you want me to say?
Tu veux que je te dise quoi, bordel?
What the hell you expect me to say?
Qu'est-ce que vous voulez que je dise?
Why the hell won't you say something?
- Pourquoi vous restez muets?
- Why the hell didn't you say so?
- Pourquoi ne le dis-tu pas?
I shall become the greatest god of all, and I shall look down on you, suffering all the torments of hell, and I shall say...
Je deviendrai le plus grand de tous les dieux. Et je te regarderai subir tous les supplices de l'enfer, et je dirai :
You say the relationship is over. What the hell do you have to lose?
Foutu pour foutu, t'as rien à perdre!
What the hell did you say, you bastard?
Qu'est-ce que t'as dit, salope?
The hell, you say!
Des clous!
If you've got something to say, say it and get the hell out.
Dites ce que vous avez à dire, et barrez-vous.
- The hell you say. - A link to my heritage.
Un rappel du passé!
What the hell have you got to say for yourself?
Tu vas t'expliquer, salaud!
How the hell do you know what I always say?
Comment peux-tu savoir ce que je dis?
I want to look up to God and say, "How the hell did you do that... and why the hell can't I?"
Je veux demander à Dieu "Comment fais-tu des trucs pareils?" - "Pourquoi je n'y arrive pas, moi?"
This kid is and I'm just saying this because I don't know what the hell else to say he's a very smart....... you know, an ingenious guy that I think is one of the greatest guys I ever slept with, you know what I mean?
Ce gosse est... je dis ça parce que je ne vois rien d'autre à dire... mais il est tellement futé... tellement débrouillard... que... Je n'ai jamais couché avec un type plus formidable. Tu comprends?
What the hell would you think I would say?
Que croyais-tu que je dirais?
- What the hell did you say?
- Qu'est-ce que vous avez dit?
Then why the hell don't you just stand still and say it instead of wandering all over the stage?
Vraiment, j'adore. Alors pourquoi ne restez-vous pas immobile au lieu de courir dans tous les sens?
Why the hell didn't you say anything?
Alors pourquoi n'avoir rien dit?
You might say. What the hell's going on, you might ask?
.
Oh, the hell, you say!
C'est insensé!
What the hell did you say to him?
Mais que lui as-tu dit?
What the hell do you want me to say to him?
Que diable voulez-vous que je lui dise?
I didn't want to say anything. What the hell, you deserve to gloat a little.
Je voulais pas le dire, mais tu peux jubiler.
- Why the hell didn't you say so?
Pourquoi vous l'avez pas dit.
Say, hey, hey, hey, Cub fans. I sure hope to hell you all are down there, cos we got the big game today.
Supporters de Chicago, j'espère que vous êtes tous là, car c'est aujourd'hui le grand jour.
Say, what the hell, in the neighborhood what do you say you and I go out and draw a couple of hours, huh?
Dis-moi, quel est cet enfer | dans le quartier Qu'en dirais-tu... si nous sortions | et passions un moment ensemble, hein?
But I'll give you a job just for the hell of it. - What do you say?
Mais je t'offre un emploi parce que c'est comme ça
Let's say that you're going to miss the hell out of Nancy Reagan.
Disons que tu vas vraiment regretter Nancy Reagan.
Say, why don't you get the hell out of my office?
Tu veux bien te tirer de mon bureau?
the hell i don't 16
the hell you don't 16
the hell with it 67
the hell are you talking about 20
the hell i can't 29
the hell you will 24
the hell are you doing 45
the hell you are 69
the hell is that 32
the hell you doing 20
the hell you don't 16
the hell with it 67
the hell are you talking about 20
the hell i can't 29
the hell you will 24
the hell are you doing 45
the hell you are 69
the hell is that 32
the hell you doing 20
the hell you do 17
the hell 138
the hell it isn't 22
the hell it is 29
the hell is this 26
the hell with this 27
the hell was that 25
the hell i will 21
the hell i am 16
the hell with that 21
the hell 138
the hell it isn't 22
the hell it is 29
the hell is this 26
the hell with this 27
the hell was that 25
the hell i will 21
the hell i am 16
the hell with that 21