Their daughter Çeviri Fransızca
890 parallel translation
They won't give you their daughter.
Ils ne te donneront pas leur fille.
Will your parents let their daughter marry a Muslim?
Tu crois que tes parents donneront leur fille à un musulman?
He will be the next one in marrying now that he / she makes it their daughter
Le prochain à marier, après sa fille, ce sera lui.
"... announce the engagement of their daughter, Emily Monroe Norton... "... to Mr. Charles Foster Kane. "
"M. et Mme Norton annoncent les fiançailles de leur fille Emily avec M. Kane."
Twenty years ago, we took over their land, their cotton and their daughter.
Il y a 20 ans, nous avons pris leur terre, leur coton et leur fille.
Anyone as concerned about their daughter as you... isn't doing too badly.
Une femme aussi soucieuse de sa fille que vous n'a rien à craindre.
She's their daughter. I'd never seen her before.
C'était la première fois que je la voyais.
And make your parents hesitate to give their daughter to him in marriage.
Que vos parents hésiteront à lui donner leur fille.
Rich, high-class family wouldn't want it known... their daughter waited around crummy hotel halls. - Is that it?
On ne doit pas savoir qu'une fille de bonne famille a fait le pied de grue dans un hôtel minable.
The pretty girl at the window is their daughter Suzanne.
La jolie jeune fille, à la fenêtre, est leur fille Suzanne.
Because they are so glad they don't have to support their daughter anymore, they pay money.
Parce qu'ils sont ravis de n'avoir plus à entretenir leur fille. ils donnent de l'argent!
- Thats their daughter, Jennie.
- C'est leur fille, Jennie.
- Their daughter?
- Leur fille?
Their daughter, Vlasta.
Leur fille, Vlasta.
They wrote a final letter to their daughter and grandchildren
Ils ont écrit une lettre d'adieu à leur fille et à leurs petits-enfants.
Only their daughter, Eponine, seemed to be interested in him.
- Je serai ravi d'obéir! - Mon père, vous avez bien raison!
They all want their daughter back.
- Toutes visent à me reprendre votre fille.
- I might have known. THEY don't get their daughter to work.
- J'en connais pourtant... ils font pas travailler leur fille.
Their daughter Marguerite, is here for 3 weeks.
- oui, ces cochons-là! Leur fille, la marguerite, est arrivée pour 3 semaines.
It's their daughter's 18th birthday.
Ils donnent une petite fête dans leur hôtel de Neuilly, pour les dix-huit ans de Chantal.
... the engagement of their daughter Louise to Carlos Romero of Barcelona, Spain, at a gala reception last night, and so on.
... les fiançailles de leur fille Louise avec Carlos Romero lors d'une réception, hier soir.
Did you ever draw the Steinhofs'attention to their daughter's behavior?
Avez-vous attiré lattention des Steinhof sur le comportement de leur fille?
I'm their daughter after all.
Je suis leur fille après tout.
They decided to sell their daughter and got 3,000 ryo for her.
Le conseil de famille se réunit et décida De vendre ce corps que voici pour 3000 pièces d'or
If you were, Catherine's parents wouldn't believe their daughter.
Si tu appartenais à ce monde, les parents de Catherine ne la croiraient pas.
"... at the marriage of their daughter Joyce to Mr. Harold Fine... "
"... au mariage de leur fille Joyce et de M. Harold Fine... "
M. and Mrs. Kusenov and their daughter...
M. et Mme Kusenov et leur fille...
The Goto family, which runs the Shogunate Mint liked him so much that they let him marry their daughter.
Du coup, Goto, l'officier chargé de la frappe de la monnaie, en a fait son fils adoptif.
Asheley's folks wouldn't permit their daughter... to live in anything that wasn't quite a place.
Les parents d'Asheley ne laisseraient pas leur fille... Vivre dans n'importe quel autre endroit.
Tadokoro and his wife. Their daughter Sachiko. Extreme left :
Le président du cinéma Hikari et son épouse, l'ancien ministre Tadokoro et son épouse, leur fille Sachiko et Waga Eiryo.
Your parents are pious and respectable. How can their daughter be so vulgar?
Vous, fille d'un industriel et d'une mère chrétienne, comment avez-vous fait pour en arriver là?
Yes, but I'm engaged to his daughter. Most fellas would be glad to put their father-in-laws in jail. Ha!
Oui, mais je suis fiancé à sa fille.
I suppose you don't think it's their business if your daughter was murdered?
Et c'est pas de leurs oignons si elle a été assassinée?
... when his bride-to-be, Miss Joan Winfield, daughter of oil-field millionaire Lucius K. Winfield of Dallas, was kidnapped by the pilot who had been hired to fly the couple to their tryst in Las Vegas.
... quand sa fiancée, MIle Winfield, fille du magnat du pétrole Lucius K. Winfield, de Dallas, a été enlevée par le pilote que le couple avait engagé pour les emmener à Las Vegas.
Her mother and father couldn't have been nicer to me if I'd been their own daughter.
Ses parents m'ont traitée comme leur propre fille.
There's a daughter, but all she remembers is Neff talking to her father... about accident insurance at their house one night.
Sa fille se rappelle seulement avoir entendu Neff parler d'assurance accident à son père, un soir.
Only that a few Sternwood chauffeurs lost their jobs on account of the younger daughter, Carmen.
Plusieurs chauffeurs des Sternwood... ont été virés à cause de Carmen, la fille cadette.
Mr and Mrs Mercadier, the rich refiners, and their eldest daughter, Marie-Thérèse.
M. et Mme Mercadier, richissimes raffineurs, et leur fille aînée Marie-Thérèse.
♪ A farmer and his daughter abide their bonny way
Je vis un fermier et sa fille
They didn't even teach their own daughter how to talk.
Ils ont toujours refusé.
And I was the daughter of their seamstress.
Et moi, j'étais la fille de leur couturiêre.
It's a symbol of their chastity, daughter.
Symbole de leur chasteté, ma fille.
My daughter's in their captivity for one whole night.
Une nuit entière qu'ils la tiennent!
His wife had died a year before, and from their marriage, three sons and a daughter were alive...
Catharina Dorothea, Wilhelm Friedemann, Carl Philipp Emanuel et Johann Gottfried Bernhard.
Your father and my mother... I'm... their daughter!
Ton père et ma mère... moi... leur fille!
Frangoise Pigaut had visited the Marchi's house often to study with Sarah Marchi and attended the same artistic school as the daughter of the accused at times she even spent the night at their house.
Françoise Pigaut venait souvent chez lui, pour étudier avec Sarah Marchi, la fille d'Alessandro, qui était une de ses amies de classe. De temps en temps, il lui arrivait d'y passer la nuit.
You'll be the thief who attacked a mother and daughter and their companion.
Tu es désigné comme coupable de cette attaque.
Their safest carrier, that ambassador's daughter, won't be available.
Leur plus sûr transporteur, la fille de l'ambassadeur, ne sera pas disponible.
I want to get your daughter out of their clutches.
Je veux sortir votre fille de leurs griffes.
They want my daughter, our daughters if their husbands get shot someday and they try to haul ass to save their asses that they do the normal thing, then they'll feel guilty and shitty because they're not like that good woman in the fantasy.
Ils veulent que ma fille, nos filles, si on tire un jour sur leur mari, si elles tentent de fuir pour sauver leur peau, ce qui est normal, se sentent coupables et morveuses parce qu'elles sont différentes de la bonne femme du conte.
They would claim what you were intimating that I was saving my daughter's neck at their jeopardy.
Ils clameraient ce que vous sous-entendez, que je les sacrifie pour sauver ma fille.
daughter 495
daughters 66
daughter time 24
daughter dance 36
daughter thing 16
their 132
theirs 35
their names 36
their son 28
their families 25
daughters 66
daughter time 24
daughter dance 36
daughter thing 16
their 132
theirs 35
their names 36
their son 28
their families 25