English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / They're all dead now

They're all dead now Çeviri Fransızca

43 parallel translation
- They're all dead. - Come on, now.
Ils sont tous morts!
They're all dead now.
Ils sont tous morts.
I knew a lot of real men once, they're all dead now.
J'ai connu de vrais hommes, mais ils sont tous morts. Et la vie continue...
- For all we know, they're dead by now.
- Ils doivent être morts.
- I did. They're all dead now.
C'est ce que j'ai fait.
They're all dead now.
Maintenant ils sont tous morts.
Unfortunately, they're all dead now. What?
Malheureusement, ils sont tous morts, maintenant.
Now they're all dead bad guys.
Et maintenant ils sont morts.
They're all dead now.
Les responsables sont tous morts.
They're all dead now, aren't they?
Ils sont tous morts, non?
They're all dead now.
Ils sont tous morts, maintenant.
But they're all dead now.
Les responsables sont morts, maintenant.
They're all dead now, killed by the same faceless aliens.
Ils sont tous morts, tués par les extraterrestres sans visage.
Now they're all in jail or dead, which is why they don't frighten us anymore, why they can be toys.
Parce qu'ils sont en prison ou morts, on ne les craint plus, ils peuvent être des jouets.
But they're nearly all dead now.
Mais elles sont toutes mortes, maintenant.
Now they're all dead.
Ils sont tous morts.
They're all dead now.
Ils sont tous morts maintenant.
Because they were all anonymous Arab terrorists and now they're all dead.
Car c'étaient tous d'anonymes terroristes arabes. Et tous morts à présent.
- They're all dead now.
- Ils sont tous morts.
They're all dead. What the fuck do I gotta protect them from now, huh?
Mais de quoi est-ce que je pourrais bien les protéger, maintenant?
So none of them had visions, and now they're all dead.
Ils n'ont pas eu de vision et maintenant, ils sont morts.
And now they're all dead except for one.
Ils sont tous morts sauf un.
None of them had visions, and now they're all dead.
Ils n'ont pas eu de vision et maintenant, ils sont morts.
Now they're all dead.
Maintenant ils sont tous morts...
All of whom are probably being torted right now for information on our military operations, assuming they're not already dead.
Tous ceux-là sont probablement torturés à l'heure actuelle pour des informations sur nos opérations militaires en supposant qu'ils ne soient pas encore mort.
And now they're all dead, and it's all my fault.
Et maintenant ils sont tous morts, et tout et de ma faute.
They're all dead now. Mm.
Ils sont tous morts maintenant.
In any case, they're all dead now.
Ils sont tous morts, à présent.
And now they're all dead because of me.
Et maintenant ils sont tous morts par ma faute.
My father, my husband, my sister, they all stood between us and now they're all dead.
Mon père, mon mari, ma sœur, ils se sont tous interposés entre nous et maintenant ils sont tous morts.
Now, Munoz, Rick, Moises they're all dead.
Munoz, Rick, Moïse, ils sont tous mort.
Well, they're all dead now, and here I am.
Ils sont tous morts maintenant, et je suis là.
Now they're all dead.
Maintenant ils sont tous morts.
- Now they're all dead.
- Ils sont tous morts.
That's how many people we have on networked ventilators right now, and they're all dead because your patches cannot stop the target's kill switch.
C'est le nombre de personnes branchées sur des respirateurs en réseau en ce moment, ils sont tous morts car vos patch ne peuvent pas bloquer le système de secours.
If you leave now, your parents, they're dead, all right?
Si tu pars, tes parents sont morts, d'accord?
The boyfriend, then Misty, now Sid. They're all dead.
Le copain, Misty, et maintenant, Sid.
They're all dead now, so well-done.
Ils sont tous morts maintenant, donc bien joué.
Now they're all dead.
Ils sont tous morts, maintenant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]