English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / They're right behind us

They're right behind us Çeviri Fransızca

59 parallel translation
They're right behind us, sir.
Ils sont derrière nous.
Quickly, they're right behind us.
STEVEN : Vite, ils sont juste derrière.
They're right behind us spread out on both sides of the road.
Ils sont derrière nous, étalés des 2 côtés de la route.
- They're right behind us.
- Juste derrière nous.
Pegasus is under way right behind us. They're nearing their drop zone.
Le Pegasus est derrière nous, proche de sa zone d'envoi.
- Fozzie, they're right behind us!
- Fozzie, ils sont juste derrière nous.
They're right behind us!
Ils nous suivent!
They're right behind us. Let's get a move on.
Ils sont juste derrière nous.
They're right behind us.
Ils sont juste derrière nous.
They're right behind us, Brother Lok!
Ils arrivent! Luke, viens sur le bateau!
Come on! They're right behind us! Come on!
- Ils sont juste derrière!
Come on, we're fucked. They're right behind us.
Ils sont derrière nous.
They're right behind us, Cleo!
Ils sont juste derrière, Cleo!
I'm all right, but they're right behind us!
Ça va. Ils sont juste derrière nous!
Right behind us. They're bringing anything that could be toxic.
Ils amènent tout ce qui peut être toxique.
They're right behind us.
Ils sont derrière.
- They're right behind us.
- Ils sont sur nos talons.
- That's how we know when one is coming. - They're right behind us!
- Nous saurons quand ils arrivent.
- They're right behind us!
- Ils sont juste derrière nous!
Hurry up you bastards, move, they're right fuckin'behind us!
Bougez-vous le cul, enculés, ils sont déjà derrière nous!
- They're right behind us.
- Ils arrivent.
Go! - They're right behind us!
- Ils sont derrière nous!
They're right behind us!
Ils sont juste derrière!
They're right behind us.
Ils sont juste derrière nous!
- They're probably right behind us.
- Ils sont sur nos talons.
- They're right behind us. - ¡ Vámonos!
Ils arrivent.
they're right behind us.
Fais-la monter. Ils sont juste derrière nous.
And she's like, they're right behind us?
Elle dit : "Elles sont derrière nous?"
I'm right behind you. they're calling us in.
Je te suis. Ils nous rappellent.
Those bad guys, they're right behind us.
Les méchants sont à nos trousses.
They're right behind us, sir!
Ils sont juste derrière nous!
They're right behind us.
Ils sont derrière nous.
They're right behind us.
Ils sont juste derrière.
They're right behind us! They're going to kill us!
Salut, les gars.
They're right behind us!
Vite! Ils sont vraiment derrière de nous!
And they're still twins. And, the Medevac chopper is about 10 minutes away, with a second one right behind it for the rest of us.
Les jumelles, toujours jumelles, lisent, et l'hélico médical arrive d'ici 10 minutes
They're gonna be right behind us.
Ils sont derrière nous.
What are you talking about, they're right behind us!
Quoi? Ils sont derrière nous.
They're right behind us, every field team in the D.C. area.
Toutes les équipes de terrain sont sur nos talons.
They're right behind us!
Ils sont derrière nous!
I told her they're right behind us.
Je lui ai dit qu'ils nous suivaient.
They're right behind us! Come on, guys, we got to go, we got to go.
- Ils sont derrière nous!
They're right behind us!
Ils sont juste derrière nous!
They're right behind us. They're right behind us.
Ils sont juste derrière nous!
- They're right behind us.
- Ils sont juste derrière nous.
- Look, they're right behind us.
- Ils sont juste derrière nous. - Ah bon?
- Well, they're right behind us.
- Mais il est juste derrière nous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]