English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / Toilet

Toilet Çeviri Fransızca

7,990 parallel translation
Oh, hey, I hope you don't mind, but I was looking around for toilet paper,'cause all you have in the bathroom are napkins from a restaurant... Mm-hmm.
J'espère que ça ne vous dérange pas, mais je cherchais du papier toilette, parce que tout ce que vous avez dans la salle de bain c'est des serviettes de restaurant...
Oh, so you decided to pee in a jar and not all over the toilet seat at Charlie's house.
Alors tu as décidé de pisser dans un pot et pas sur le siège des toilettes à la maison de Charlie.
I mean, I know I could use a bit of a tidy up, but at least I can flush my toilet.
Je veux dire, je pourrais ranger un peu, mais au moins je tire la chasse.
I got to go to the bathroom. Where's your toilet?
Où sont tes toilettes?
Oh, they seem nuts until the day the shit hits the fan, then we all come running to them for toilet paper.
Ils ont l'air fous jusqu'au jour où y a de la merde dans le ventilo. Alors on court vers eux pour du papier toilette.
( toilet flushes )
( Bouffées de toilettes )
And underneath a bunch of two-ply scented toilet paper, That only rich people buy, I found a box for a- -
Et sous un tas de deux couches de papier toilette parfumé gens qui ne riches acheter, j'ai trouvé une boîte pour un...
In the toilet.
Dans les toilettes.
Harry Crane took a huge dump, and we got flushed down the toilet.
Harry Crane a ramené un gros tas d'ordures, et nous on nous a tirés avec la chasse.
Now Peter will have something to do besides flushing the toilet to Foghat's "Slow Ride."
{ \ pos ( 192,210 ) } Peter arrêtera de tirer la chasse en rythme avec "Slow Ride" de Foghat.
And we need a faster toilet.
Et faut des toilettes plus rapides.
Uh, please take the potty seat off the toilet, don't try to pee through it.
Pour utiliser les toilettes, enlevez le siège pour enfants.
Shall we allow him the benefit of a toilet stop?
On peut lui autoriser un arrêt aux toilettes?
No filthy toilet scrubbing.
Pas de récurage de sales toilettes.
He'gone to the toilet.'
Il est parti aux toilettes.
Stuff it behind the toilet.
Mets-le derrière les toilettes.
Leaving it in a toilet for any length of time.
Le laisser aux toilettes, longtemps.
We take a highly intelligent, but totally unsuspecting, individual, drop them in a world of magic, and then expect them not to die before they learn where the toilet is.
On prend un individu hautement intelligent, mais totalement sans méfiance, déposez-le dans un monde de magie, puis espérez qu'ils ne meurent pas avant de savoir où sont les chiottes.
Toilet.
La toilette.
You wanna provide support, then fly and get in that truck and unload the rest of that goddamned toilet paper.
Vous devez fournir un appui, puis monter dans le camion et décharger le reste du papier de toilette.
Enjoy them,'cause me and my tiny little tits are gonna go to the bar and get toilet-hugging drunk, so all of you can go piss up a rope.
Profite bien, parce que moi et mes petits seins allons aller au bar pour nous bourrer la gueule, alors vous pouvez tous aller vous faire foutre.
That's why I [beep] in your bathroom and used up all your special white-people quilted toilet paper!
Voila pourquoi j'ai chié dans tes toilettes et utilisé tout ton doux papier toilette spécial pour les blancs!
And we're drinking toilet water.
Et on boit l'eau des toilettes.
We tapped out the toilet.
On a pris l'eau des toilettes.
Does he want you to clean it with a toilet brush?
Veut-il aussi que tu le nettoies avec une brosse de toilette?
Um, I have an empty fridge and a clogged toilet that says otherwise.
Um, j'ai un frigo vide et des toilettes bouchés qui disent le contraire.
Let's use the toilet.
On va aux toilettes?
To the toilet.
Aux toilettes!
The dumb strippers upstairs must have flushed their drugs down the toilet, because now there's disgustingness coming out of my shower drain. Can I use yours?
Les imbéciles de strip-teaseuses ont dû jeter leur drogue dans les toilettes, parce que c'est écœurant ce qui sort de mon tuyau de douche.
I think they've got a toilet in there.
Il doit y en avoir quelque part.
He takes amazing care of Charlie, he doesn't complain about the temperature, and he doesn't stop up the toilet.
Il prend bien soin de Charlie. Il ne se plaint pas de la température, et il ne bouche pas les toilettes.
And if I hear any complaints, I'm gonna take away more stuff, like your cable, like your wi-fi, like that really soft, four-ply toilet paper.
Et si j'entends ne serait ce qu'une plainte, je vous prendrais plus encore, comme le câble, comme le wi-fi, comme le doux papier toilette avec 4 plis.
Feel this toilet paper.
Touche le papier toilette.
Everybody, start loading your bags with toilet paper.
Tout le monde remplit sa valise avec le papier toilette.
Scratchy toilet paper and dog shampoo?
Papier toilette qui gratte et shampooing pour chien?
- Well, where's the goddamn toilet paper? !
Bon sang, où est le papier toilette?
[Toilet flushes]
[Chasse d'eau]
You can tell that piece of crap I'm gonna put him on the stand and I am gonna pry his mouth open and abuse him like a public toilet in cottonwood park on the fourth of July!
Vous pouvez me dire n'importe quoi, je vais simplement Lui faire changer de position, je vais lui faire ouvrir la bouche et abuser de lui dans les toilettes publiques dans le Parc Cottonwood le 4 juillet!
Before the whole cottonwood-toilet thing?
Avant le Parc de Cottonwood?
Oh, well, then you're familiar with the dodgy toilet situation.
Oh, ce qui se passe dans les toilettes Vous est familier.
Were they in the toilet?
Ils étaient aux toilettes?
I've been attacked by girls like you my whole life, and the kid I "attacked" in the fourth grade, she was with two other kids in the bathroom, holding me down, trying to dunk my head into a toilet,
J'ai déjà été attaqué par des filles comme toi toute ma vie, et la gamine que j'ai "attaqué" en CM1, elle était avec 2 autres enfants dans la salle de bain, qui me tenaient, et essayaient de mettre ma tête dans les toilettes,
I was in the toilet.
J'étais fermé dehors.
He's either wrestling an alligator, or he's still on the toilet.
Soit il se bat avec un alligator, soit il est encore aux toilettes.
In mine, I was able to pack two travelling caps, three veils, a pair of slippers, a complete outfit of toilet articles, inkstand, pens, pencils, and copy paper, needles and thread, a dressing gown... "
Dans le mien, j'ai pu emmener deux casquettes de voyage, trois voiles, une paire de pantoufles, un nécessaire de toilette complet, encrier, plumes, crayons et papier à écrire, fil, aiguilles, une robe de chambre... "
Okay, I'm just gonna use your toilet and then I gotta go.
Je vais juste aux toilettes, et je m'en vais.
Wow, I haven't seen a train that long since my Aunt Jane walked down the aisle with half a roll of toilet paper stuck to her heel.
Je n'ai pas vu une aussi grande traîne depuis que ma tante Jane a descendu l'allée avec la moitié d'un rouleau de papier toilette collé au talon
Toilet?
Les toilettes?
That toilet's darkest hour.
Ces toilettes l'étaient.
Gonna visit the toilet.
Je dois aller aux toilettes.
We don't got a proper toilet in here.
On n'a pas de toilettes ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]