Toole Çeviri Fransızca
210 parallel translation
Excuse me. Sgt. O'Toole.
Le sergent O'Toole.
Come on, O'Toole.
Allez, O'Toole.
- Get outta the way, O'Toole.
- Laisse-nous passer, O'Toole.
You look like him, too.
Je n'avais pas vu dans le noir. Je m'appelle O'Toole.
Captain O'Toole?
Capitaine O'Toole?
O'Toole.
O'Toole.
You'll be O'Toole, and it's right glad that I am to meet you.
Vous devez être O'Toole et je suis ravi de vous rencontrer.
So far, I've met the Flynns, the Foleys, the Flahertys... the Deegans, the Doogans... the O'Connors, O'Neals, McMahons, and all the clan O'Toole.
On m'a présenté aux Flynn, aux Foley, aux Flaherty, aux Deegan, aux Donovan, aux O'Neil, aux McMahon, et à tout le clan O'Toole.
- Gerry O'Toole?
- Gerry O'Toole?
Sure, and you must be Darrin, or my name isn't Gerry O'Toole.
Si vous n'êtes pas Darrin, je ne m'appelle plus Gerry O'Toole.
No, I'm Peter O'Toole.
- Non, je suis Peter O'Toole.
His name is O'Toole.
Il s'appelle O'Toole.
- Plenty O'Toole.
Belle Engin.
- O'Toole.
- O'Toole!
- Yes, O'Toole?
- Oui, O'Toole?
- O'Toole.
- O'Toole.
Not now, O'Toole.
Pas maintenant, O'Toole.
- Yes, O'Toole, it's always been there.
- Oui, O'Toole, il y a toujours été.
- Thank you, O'Toole.
- Merci, O'Toole.
Thank you, O'Toole.
Merci, O'Toole.
Mr. Toole, is it a towel of your wife's washing?
M. Toole, est-ce une serviette lavée par votre épouse?
Mr. Toole, why did you hide when Mrs. Toole came to visit you?
M. Toole, pourquoi vous être caché quand Mme Toole est venue hier?
His name is Peter O'Toole and he can not stop kissing.
J'ai lu quelque part qu'il était impuissant. Anglais.
My name is Mary O'Reilly O'Toole O'Shea and...
Je m'appelle Mary O'Reilly O'Toole O'Shea.
Hi, my name is Mary O'Toole O'Reilly O'Shea.
Ze m'appelle Mary O'Toole O'Riley O'Shannon.
Mrs O'Toole will take care of your needs.
Mme O'Toole va s'occuper de vous.
And price is no object, Mrs O'Toole.
J'suis prêt à y mettre le prix.
My name is Timmy O'Toole.
Je m'appelle Timmy O'Toole. Je viens juste d'avoir 10 ans.
Dear Lord, before we peel the foil back from your bounty... we ask you to watch over little Timmy O'Toole... trapped in that well.
Seigneur, avant de retirer le papier d'aluminium de ta générosité... nous te demandons de veiller sur le petit Timmy bloqué dans le puits.
Authentic Timmy O'Toole baby teeth.
Les dents de lait authentiques de Timmy O'Toole. 6 $ le sachet.
Disturbing news from the old well... where Timmy O'Toole... has apparently taken a turn for the worse.
Timmy O'Toole a basculé dans le pire. EN DIRECT DU PUITS
Look, I'll level with you. There is no Timmy O'Toole.
Il n'y a pas de Timmy O'Toole.
O'Toole would macramé your face. He is a psycho.
O'Toole te démolirait, il est barjo.
Why is it that I've come face to face with the most hideous creatures hell ever spit out and I'm afraid of a bully like Jack O'Toole?
J'ai affronté les monstres les plus affreux de l'enfer et une frappe comme Jack O'Toole me ferait peur?
Richard Burton, Oliver Reed, Richard Harris, Peter O'Toole, they're all drunks.
Richard Burton, Oliver Reed, Richard Harris, Peter O'Toole, ils boivent tous... ou buvaient.
- Shamus O'Toole.
- Seamus O'Toole.
Remember Mike O'Toole?
Tu te souviens de Mike O'Toole?
I don't see Mike O'Toole out here helping her.
Je ne vois pas Mike O'Toole ici pour l'aider.
"thanks to a stellar athletic performance by Seamus O'Toole."
"grâce à la sublime performance d'athlète de Seamus O'Toole."
There he rekindles his boyhood crush on local girl Lana Lang played by Annette O'Toole.
Il ranime sa flamme d'antan pour une jeune fille, Lana Lang, incarnée par Annette O'Toole.
For most of the production, O'Toole did her scenes with Christopher Reeve when he was portraying Clark Kent.
Pendant longtemps, O'Toole tourne ses scènes avec Reeve qui joue Clark Kent.
John Schneider and Annette O'Toole were cast as a young Jonathan and Martha Kent.
John Schneider et Annette O'Toole incarnent Jonathan et Martha Kent plus jeunes.
Delmy O'Toole.
Delmy O'Toole.
Or the Fingers O'Toole case?
Le cas O'Toole.
It was he, Peter O'Toole?
Il s'appelle Peter O'Toole et il n'arrête pas de baiser.
That's why I like him so much.
C'est lui, Peter O'Toole?
Chips O'Toole.
Chips O'Toole.
Whatever's left, we throw down the well.
J'Al SURVÉCU À TIMMY O'TOOLE BLOQUÉ DANS UN PUITS
'Oh really, could you, my friend and he said'yes','show me', and this is right in the dressing room, mind you, so there he did it, and I said'you sir, are no Peter O'Toole, put it back in your pants, darling'.
Oh, vraiment, vous pourriez, mon ami? Et il a dit oui. Montrez-moi.
I haven't the slightest idea, Sergeant O'Toole.
Je n'en ai point la moindre idée, sergent O'Toole.
Move it! Yo, O'Toole!
- O'Toole!