Tree Çeviri Fransızca
16,918 parallel translation
Right, fruit of the poisonous tree.
Oui, fruit de l'arbre empoisonné.
Turns out you don't actually need to spend $ 5,000 on a fresh pine tree after all.
Il s'avère qu'on n'a pas besoin de dépenser 5000 $ pour un sapin fraîchement coupé.
Maybe I could return you before they get back to the baobab tree.
Je pourrais te ramener au baobab sans qu'ils me voient.
We used to pick the mangoes off the tree if we were hungry. Now we can buy them instead!
Je vais à Magotland et je dépense jusqu'à ce que mon âme déborde de bonheur!
There's a mango tree right there full of mangoes!
On meurt de faim.
If you can't walk or my out, just hurl yourself repeatedly against a tree so I can hear you.
Hélas, bien que je sois allé très souvent au coin à bébés, je ne trouve jamais mon bébé!
Rabbit goes under the tree, and into the teepee.
Le lapin passe sous l'arbre et dans le tipi.
- _ - ♪ Did he climb a tree? ♪
Saisit des objets
I was too sick to go home, so she took me down to see the tree, and...
J'étais trop malade pour rentrer à la maison, donc elle m'a emmené en bas pour voir le sapin, et...
She used to cry a lot when I was sick, but that last night by the tree, she was just... singing and smiling.
Elle pleurait beaucoup quand j'étais malade, mais cette dernière soirée devant l'arbre, elle... chantait et souriait.
A tree went through his roof, so he is not going to be here tonight,
Un arbre s'est écrasé sur son toit, donc il ne sera pas là ce soir,
The tree is my baby.
Ce sapin est mon bébé.
Um, puts an angel on the tree with her son's name, Aidan?
Qui met un ange sur cet arbre avec le nom de son fils, Aidan?
Hey, you-you want me to put your ornament on your tree for you?
Tu veux que je mette ta décoration dans le sapin pour toi?
- Is it the tree or the decorations?
- Est-ce l'arbre ou les décorations?
♪ Bo-ba-do-do, I'm a stuffed animal tree ♪
♪ Je suis un arbre à peluches ♪
♪ He's a stuffed animal tree ♪
♪ C'est un arbre à peluches ♪
Now, that's a tree.
Maintenant, voilà un arbre.
How tall do you think that tree is, anyway?
Quelle est la hauteur pensez-vous que l'arbre est, de toute façon?
All right, he was hung on the christmas tree post-mortem.
Tout droit, il a été accroché sur l'arbre de Noël post-mortem.
So we planted a birch tree that night, just as a silly way to track the passage of time, you know.
Alors on a décidé de planter un bouleau cette nuit-là, une façon absurde de suivre le passage du temps.
Well, Birchy had become a full-grown tree.
Birchy est devenu un arbre adulte.
H-He killed your childhood tree, the guy.
Il a tué l'arbre de ton enfance.
Then my white Santas come Christmas Eve and put the presents out under the tree.
Mes Pères Noël blancs viennent le 24 mettre les cadeaux sous le sapin.
Jet Ski under the tree.
Le Jet Ski en dessous du sapin.
Apple doesn't fall far from the tree, does it?
Apple ne tombe jamais loin de l'arbre, il le fait?
Parrot on a palm tree.
Un perroquet sur un palmier.
- Oh, no, the twin oak tree houses!
Oh non, les cabanes jumelles!
Golly, how did the tree house catch fire?
Golly, comment la cabane a-t-elle pris feu?
Rubble, you built those tree houses.
Ruben, tu as bâti ces cabanes.
The apple didn't just fall far from the tree.
Le fruit n'est pas tombé près de l'arbre.
So, your fake tree looks so real.
Ton faux sapin parait réel.
I think it's like Santa ate the Rockefeller Christmas Tree and then took a big dump on the walls.
Je pense qu'il est comme le Père a mangé l'arbre de Noël du Rockefeller et a ensuite pris un gros dépotoir sur les murs.
No wreath, no Christmas tree, no menorah.
Pas de couronne, pas d'arbre de Noël, pas de menorah.
Lam was hit by a Christmas tree truck, which is morosely ironic.
Lam a été heurté par un camion d'arbre de Noël, qui est morose ironique.
We're not out of the woods, but we're a whole lot closer to the tree line.
On est pas sortis d'affaires, Il y a du chemin, mais on touche au but.
Love to hang these on their tree... for 12 bucks a pop.
Adorent les accrocher au sapin... pour 12 dollars l'unité.
Wow, big tree.
Wow, grand arbre.
What-what is that, a fancy word for pine tree?
Qu'est-ce qui est cela, un mot de fantaisie pour sapin?
Ma, time for the story about the tree topper.
Ma, c'est l'heure de l'histoire du sapin.
Let's go decorate the tree.
Allons décorer le sapin.
See if there's a present under the tree with Loretta's name on it, would you?
Regarde s'il y a un cadeau sous le sapin pour Loretta, tu veux bien?
They wish you to grow into a flowering tree.
Ils espèrent vous voir devenir un arbre en fleurs.
What is the most important part of such a tree?
Quelle est la partie la plus importante d'un tel arbre?
- Did you climb the tree?
- Tu es monté sur l'arbre?
- No. Why would I climb the tree?
- Non, pourquoi j'aurais fait ça?
As respectful as fingering a girl up a tree can be, I suppose.
Aussi respectueux que doigter une fille sur un arbre peut l'être, je suppose.
This is a picture of a ribbon hanging on a tree.
Voici la photo d'un ruban attaché à un arbre.
A friend of mine suggested,'This is a one-branch family tree.
Un ami m'a suggéré : 'Cet arbre généalogique n'a qu'une branche.
Cut this tree down. We need to end the gene pool here.'"
Coupe l'arbre, il faut éradiquer ce patrimoine génétique.'"
Show Rob how you work that palm tree.
Ted, espèce de fou.