Tube Çeviri Fransızca
5,733 parallel translation
No! Obviously not because if it was physical you could unclog a tube and then I can get back to everyday love making.
Non, si c'était physique je me ferais déboucher la tuyauterie et je referais l'amour tous les jours.
We present the show tonight. I draw and sample using a syringe. I squirt the sample into a test tube.
Nous présenterons le Show ce soir. j'en prendrait un échantillon au moyen d'une seringue je le mettrais dans un tube à essais.
I give Christian the test tube so he can do a gas chromatograph analysis.
Je donnerai ce tube à Christian pour qu'il puisse effectuer une analyse chomatographique des gaz
It's gonna take a lot more than a magic pipe to take my son.
Ça prendra plus qu'une tube magique pour avoir mon fils.
Don't ever let anybody stick a plastic tube down your throat.
Ne laisse jamais personne enfoncer un tube en plastique au fond de ta gorge.
That tube's like a... like a shaft, and those spheres...
Ce tube ressemble à... un pénis, et ces sphères...
Look, the-the tube is heading right towards the pink curtain.
- Le tube se dirige vers le rideau rose... Non, arrête.
We hit a single.
Nous avons trouvé un tube.
Hey, you think it... could be a hit?
Tu crois... que c'est un tube?
It's probably gonna be big for somebody.
Ça sera surement un tube pour quelqu'un.
This is the hit.
C'est le tube.
Maybe someone who doesn't wear a tube top to work.
Peut-être quelqu'un qui ne travaille pas en bustier.
Barry and I spent the next three days staring at the boob tube.
Barry et moi avons passé les 3 jours suivants à regarder la chaine des seins.
It's a tune, though, I'll give you that.
C'est un vrai tube.
Oh, he's bleeding from his chest tube.
Son drain thoracique saigne.
I can't believe you used a whole tube in one day.
J'arrive pas à croire que t'aies pris un tube entier dans la journée.
And you used a tube and a half in a day.
Et tu as utilisé un tube en une demie-journée.
In the meantime, I recommend starting N.G. tube feeds.
En attendant, je recommande qu'on pose une sonde naso-gastrique.
No tube.
Pas de sonde naso-gastrique.
He doesn't seem to want a tube.
Il n'a pas l'air de vouloir une sonde.
We'll put the chest tube in there.
On posera le drain thoracique là-bas.
He needs an N.G. tube, Dr. Grey.
Il a besoin d'une sonde naso-gastrique.
Order the N.G. tube, and that way, at least it will be ready by the time Bailey comes to her senses.
Commande la sonde naso-gastrique, au moins ce sera prêt quand Bailey sera revenue à la raison.
I didn't order an N.G. tube.
Je n'ai pas demandé un tube naso-gastrique.
Did you hear me order an N.G. tube, Dr. Webber?
M'avez-vous entendu en demander un?
No N.G. tube.
Pas de sonde naso-gastrique.
He needs an N.G. tube, and of course he doesn't want one.
Il a besoin d'une sonde nasogastrique, et bien sûr il n'en veut pas.
And it isn't as simple as sticking a feeding tube down his throat.
C'est pas aussi simple comme lui mettre un tube dans la gorge.
You know as well as I do that a feeding tube is psychologically devastating.
Vous savez aussi bien que moi qu'un tube d'alimentation est psychologiquement dévastateur.
You need an N.G. tube, or you're gonna starve.
Vous avez besoin d'un tube gastro ou vous allez mourir de faim.
He was overdue for the tube, and nobody seemed to wanna do it.
Il était trop tard pour la sonde, et personne n'a l'air de vouloir le faire.
Not to bring me back to... a life... where I have to get my... meals from a... from a tube.
Pas pour me ramener à... à une vie... où je dois prendre mes... repas grâce... grâce à un tube.
Pediatric surgeon runs the tube down his throat, and got the thing out.
Le chirurgien a mis un tube dans sa gorge, et il a sorti le truc.
because you get to do away with your flimsy, sticky tube tops that offer no support or protection and snuggle into cozy sweaters and things that make you feel warm and safe.
parce qu'on ranger au placard les tops légers et les collants, qui n'offrent aucun support ou aucune protection et se blottir dans des gilets confortables qui vous font sentir au chaud et en sécurité.
It means the pregnancy took in her fallopian tube instead of in the uterus.
La grossesse a prise dans sa trompe de Fallope à la place de son utérus.
We couldn't save the fallopian tube, but she's alive.
On n'a pas pu sauver les trompes de Fallope mais elle est vivante.
Erm, test tube, seven metres.
- Tubes à essai, à sept mètres.
1x04 - "Loathing and Tube Socks"
1x04 - "Loathing and Tube Socks"
People come in, they just treat you like you're nothing, and then... go about their business, buying cotton balls and tube socks.
Les gens viennent et vous traitent comme un moins que rien, puis... font ce qu'ils ont à faire, achetant du coton et des chaussettes tube.
Well, you do get a lot of tube sock for your money here.
On peut avoir beaucoup de chaussettes pour pas cher ici.
You want to explain this tube of toothpaste I found in the trash?
Tu veux m'expliquer ce tube de dentifrice que j'ai trouvé dans la poubelle?
It's just a little tube that's five feet long.
C'est juste un petit tube qui fait 1,5m de long.
That would be consistent with blood collected in an EDTA tube.
Ça correspondrait au sang collecté dans un tube EDTA.
EDTA in the blood from the crowbar is consistent with the hospital blood tube.
EDTA dans le sang du pied-de-biche correspond au sang du tube de l'hôpital.
He'd have to carefully break the seal, open the tube, smear the blood on the crowbar, put the cap back on, reseal the package and take the photo.
Il aurait du précautionneusement casser le scellé, ouvrir le tube, rependre le sang sur le pied-de-biche, remettre le capuchon, resceller le paquet et prendre la photo.
Now that Munch is gone, I don't want one-p-p sticking me with some tube of hair cream.
Maintenant que Munch est parti, je veux pas que la One Police Plaza me refile un pot de colle.
A tester tube of vaginal lubricant.
Un échantillon de lubrifiant vaginal.
A cathode ray tube without an electron gun.
♪ A cathode ray tube without an electron gun ♪
This nano vacuum tube idea of yours is really interesting.
Votre idée de nano-tube sous vide est vraiment intéressante.
So, uh, Wilson, as I inject air into the N.G. tube, submerge his chest with saline.
Wilson, j'injecte de l'air dans la sonde naso-gastrique, submergeant sa poitrine avec de la saline.
( Closes tube )
Tu es sûr qu'il est assez gros?