English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / Turtles

Turtles Çeviri Fransızca

694 parallel translation
( MICHAEL ) The Spaniards were amazed by the natural produce of the forest and the river, the huge quantities of fish of every, kind, parrots, turtles as large as leather shields,
( MICHAEL ) Les Espagnols ont été stupéfiés par les produits de la forêt et du fleuve, Les quantités énormes de poissons de toute sorte, les perroquets, les tortues aussi grandes que des boucliers en cuir,
TURTLES!
- Des tortues!
Turtles?
- Des tortues?
Turtles!
- Des tortues!
- Turtles? !
- Des tortues.
It IS turtles! - Hey!
- Ce sont des tortues!
Look, Cary! It's turtles!
- Regarde, Cary, des tortues!
It's turtles.
Ce sont des tortues.
So long, turtles. - Good night, turtles.
- Bonne nuit, les tortues.
- Night, turtles.
- Salut, tortues.
Well... Anyway, we found a name for my turtles!
Eh bien, en tout cas, on a trouvé un nom pour mes tortues.
A name for your turtles?
Un nom pour vos tortues?
So little Nikki said, all merry and bright, "Well, anyway, we'd found a name for my turtles".
Alors le petite Nikki a dit, toute joyeuse, que nous avions au moins trouvé des noms pour mes tortues.
Found a name for the turtles
Des noms pour les tortues!
Name for the turtles!
Des noms pour les tortues!
Nikki and her turtles.
Nikki et ses tortues.
Oh, my turtles!
Oh, mes tortues, mes tortues!
You're the custodian of the turtles!
Tu es le gardien des tortues.
Hey! I never tended turtles before.
Hé, je ne sais m'occuper de tortues.
Come on, Francis! Take those turtles!
Allez, Francis, amène ces tortues.
Say, do you suppose the turtles'll be all right with that porter?
Les porteurs vont savoir s'occuper des tortues?
You go back to your turtles, hear?
Retourne à tes tortues.
I have to sprinkle the turtles, see?
Je dois asperger les tortues, vous voyez?
Sprinkle the turtles?
Asperger les tortues?
Turtles get feverish on trains.
Les tortues ont de la fièvre dans les trains.
I'll send you my turtles, Bill. And THEN you'll be a big success.
Je t'enverrai mes tortues, Bill et alors, tu auras du succès.
Lobsters, snails and turtles are crustaceans.
Langoustes, homards, escargots et tortues en sont.
The Two Turtles is honored by the visit of a gentleman.
Un gentleman nous honore de sa présence.
I give you the sweetheart of the Two Turtles. Our own Sibyl Vane!
La vedette favorite des "Deux Tortues", notre Sibyl Vane!
Night after night Dorian went to the Two Turtles to watch Sibyl Vane.
Chaque soir, Dorian allait aux "Deux Tortues" voir Sibyl Vane.
A patron of the arts, Mrs. Vane. He's come to the Two Turtles each evening for a fortnight.
Il est venu aux "Deux Tortues" chaque soir depuis deux semaines.
Turtle soup made from real mock turtles.
Soupe de tortue avec de vraies tortues.
Don't forget to feed your turtles and brush your teeth.
N'oublie pas de nourrir tes tortues et de te brosser les dents.
The river had its own life - fishes and porpoise, turtles and birds... and people who were born and lived and died on it.
Le fleuve avait sa vie propre - ¨ Poissons, dauphins, tortues et volatiles... et les gens y naissaient, y vivaient... ymouraient.
I don't like spelling. I like turtles.
J'aime mieux les tortues.
Bogey didn't like toys. He played with lizards and turtles.
Bogey n'aimait pas les jouets, mais plutôt les tortues et les lézards.
I'm going to give you all my turtles, Muffy.
Je te donne toutes mes tortues, Muffie.
Something that we don't have to drag every place we go, Like a couple of turtles.
Qu'on n'ait pas à tirer partout où on va, comme des tortues.
You know, there ought to be a way to make a lot of money with these little turtles. - Huh?
Il doit y avoir un moyen de faire plein d'argent avec ces petites tortues.
Dance, you mud turtles, dance!
Dansez espèce de tortues boueuses, dansez!
Kamichev once observed the behavior of 40 turtles... for three months and he discovered...
Kamichev a observé quarante tortues pendant trois mois...
We saw the sea turtles crawl out of the sea for their annual egg-laying.
Les grandes tortues de mer, rampant hors de l'océan... pour la ponte annuelle.
Once a year, the female of the sea turtles crawls out of the sea onto the blazing sand beach of a volcanic island to dig a pit in the sand and deposit her eggs there.
Une fois l'an, la tortue de mer femelle... quitte la mer équatoriale pour se traîner jusqu'au sable brûlant... d'une petite plage. Elle creuse une fosse dans le sable... et y dépose ses œufs.
And the noise of the birds their savage cries as they circled over the beach of the Encantadas while the new sea turtles scrambled out and started their race to the sea. - Race to the sea? - To escape the flesh-eating birds that made the sky almost black.
les horribles cris stridents de ces oiseaux tournoyant... au-dessus du noir rivage... tandis que les tortues à peine écloses... dans une mêlée atroce, commençaient leur course à la mer pour échapper aux rapaces qui obscurcissaient le ciel.
And I looked and saw the sand all alive, all alive as the new-hatched sea turtles dashed to the sea while the birds hovered and swooped to attack and hovered and swooped to attack.
Je regardai et je vis le sable s'animer, prendre vie... tandis que les tortues s'élançaient vers la mer... et les rapaces planaient et fonçaient à l'attaque... planaient et fonçaient sans relâche.
They were diving down on the sea turtles turning them over to expose their soft undersides tearing their undersides open and rending and eating their flesh.
Ils piquaient droit sur les jeunes tortues... les retournaient pour mettre à découvert leurs tendres flancs... les leur perçaient... les déchiquetaient et se repaissaient de leur chair.
I said, "No, no, those are only birds, turtles, not us."
Je disais : "Non, non. Il s'agit d'oiseaux, de tortues, pas de nous."
Like turtles, we withdraw into our shells until you return.
On rentre dans notre coquille comme des tortues jusqu'à votre retour.
" A mouse, two monkeys, one father six turtles and me
" Une souris, deux ouistitis, un papa, six tortues et moi
ln Hong Kong, where it's harder to get fat, about two million hungry Chinese crowd these local markets where, for about 100 liras a kilo, you can chose at will, crocodiles, toads, snakes, turtles, lizards, et cetera.
A Hong Kong, où il est plus difficile de grossir, plus de 2 millions de Chinois affamés fréquentent ces marchés où, pour 100 lires le kilo, il y a l'embarras du choix :
Listen. Maynel has turtles. Alive.
Vous connaissez la dernière?
turtle 328

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]