English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / Twilight zone

Twilight zone Çeviri Fransızca

384 parallel translation
AND IF ANY OF YOU HAVE ANY QUESTIONS CONCERNING AN AIRCRAFT AND THREE MEN WHO FLEW HER, SPEAK SOFTLY OF THEM AND ONLY IN THE TWILIGHT ZONE.
Si vous avez des questions sur ce vaisseau ou son équipage, soyez discrets, et restez dans la Quatrième dimension.
IT IS AN AREA WHICH WE CALL THE TWILIGHT ZONE.
Une zone que l'on appelle : La Quatrième dimension Vous allez rencontrer un hypocondriaque.
Because, you see, fate can work that way in The Twilight Zone.
Ainsi en rit le destin, dans la Quatrième dimension.
It is an area Which we call The twilight zone.
Une zone que l'on appelle : La Quatrième dimension
But it did happen In the twilight zone.
Mais c'est arrivé dans la Quatrième dimension.
IT IS AN AREA WHICH WE CALL THE TWILIGHT ZONE.
Une zone que l'on appelle : La Quatrième dimension
BETWEEN HEAVEN, THE SKY, THE EARTH, IN THE TWILIGHT ZONE.
Tant de questions sans réponse entre ciel et terre dans la Quatrième dimension.
BUT NOW OBSOLETE IN THE TWILIGHT ZONE.
Dans la Quatrième dimension.
MR. HENRY BEMIS, IN THE TWILIGHT ZONE.
M. Henry Bemis, dans la Quatrième dimension.
THIS IS THE DIMENSION OF IMAGINATION. IT IS AN AREA WHICH WE CALL THE TWILIGHT ZONE.
Voici la dimension de l'imagination, une zone que l'on appelle :
FRED RENARD WHO TOOK ALL THAT WAS NEEDED INTHE TWILIGHT ZONE.
Fred Renard, parti avec ce qu'il lui fallait, dans la Quatrième dimension.
It happens to be a fact that the pictures that it takes can only be developed in the twilight zone.
Il se trouve que les photos qu'il prend ne peuvent être développées que dans La Quatrième Dimension.
It's a beckoning come-on for a quick walk around the block in the twilight zone.
C'est une invitation, un appât pour faire un tour dans La Quatrième Dimension.
THE PLACE WE CALL THE TWILIGHT ZONE.
Ce que nous appelons la Quatrième dimension.
JOEY CROWN, WHO GOT HIS CLUE IN THE TWILIGHT ZONE.
Joey Crown, a eu une révélation dans la Quatrième dimension.
ARTHUR CURTIS, EN ROUTE TO THE TWILIGHT ZONE.
Arthur Curtis, en route pour la Quatrième dimension.
THE WISH CAME TRUE BUT ONLY IN THE TWILIGHT ZONE.
Leur souhait fut exaucé, mais seulement dans la Quatrième dimension.
CALL IT PARALLEL PLANES OR JUST INSANITY. WHATEVER IT IS, YOU FIND IT IN THE TWILIGHT ZONE.
Strates parallèles ou pure folie, tout est possible, dans la Quatrième dimension.
MR. JAMES B.W. BEVIS, JUST ONE BLOCK AWAY FROM THE TWILIGHT ZONE.
Au coin de la rue, James B.W. Bevis entrera dans la Quatrième dimension.
MR. JAMES B.W. BEVIS, SPECIE OF 20th CENTURY MALE, WHO HAS HIS OWN PRIVATE AND SPECIAL TWILIGHT ZONE.
James B.W. Bevis, spécimen unique au XXe siècle, qui arpente sa propre Quatrième dimension.
Next stop, the twilight zone.
La Quatrième Dimension.
For, in just a moment, mr. Jackie rhoades, whose life has been given over to fighting adversaries, will find his most formidable opponent in a cheap hotel room that is, in reality, the outskirts of the twilight zone.
En effet, dans un instant, M. Jackie Rhodes, dont la vie n'est qu'une suite de luttes affrontera son ennemi le plus redoutable dans une chambre d'hôtel miteuse, située en réalité à la frontière de La Quatrième Dimension.
Mr. John rhoades, with one foot through the door and one foot out of the twilight zone.
M. John Rhodes, un pied dehors, un pied sorti de La Quatrième Dimension.
THIS HAPPENS TO BE- - THE TWILIGHT ZONE.
Ceci est... la Quatrième dimension.
A RATHER GOOD QUESTION TO ASK PARTICULARLY IN THE TWILIGHT ZONE.
Une bonne question à poser... surtout dans la Quatrième dimension.
THE KIND OF M IRACLE TO COME FROM THE M IND OF A LITTLE BOY. PERHAPS ONLY TO BE FOUND IN THE TWILIGHT ZONE.
Le genre de miracles qui surgissent de l'esprit d'un petit garçon, qu'on ne trouve peut-être que dans la Quatrième dimension.
CASE HISTORY OF A LOVER BOY WHO SHOULD NEVER HAVE ENTERED THE TWILIGHT ZONE.
L'histoire d'un jeune premier qui n'aurait jamais dû entrer dans la Quatrième dimension.
IT IS AN AREA WHICH WE CALL THE TWILIGHT ZONE.
C'est une zone que l'on appelle : La Quatrième dimension
THERE WAS A DETOUR THROUGH THE TWILIGHT ZONE.
Il y a eu une déviation vers la Quatrième dimension.
They know, and they'll go on knowing till the end of their days, and beyond, in the twilight zone.
Ils savent, Et continueront de savoir jusqu'à la fin de leurs jours... et aprés... dans la Quatrième Dimension.
AND SOMEWHERE IN BETWEEN HEAVEN, THE SKY, THE EARTH LIES THE TWILIGHT ZONE.
Et quelque part entre ciel et terre se trouve la Quatrième dimension.
Next stop, the twilight zone.
Votre prochain arrêt : La Quatrième Dimension.
But, in just a moment, that hope chest will be opened, and an improbable phantom will try to bedeck the drabness of these two people's failure-laden lives with the gold and precious stones of fulfillment. Arthur castle, standing on the outskirts, and about to enter, the twilight zone. Mr. And mrs.
Mais dans un moment, ce coffre va s'ouvrir et un fantôme incroyable va essayer de recouvrir la grisaille de la vie de ces deux personnes avec l'or et les pierres précieuses de l'accomplissement.
Arthur castle, fresh from the briefest of trips into the twilight zone.
Voyez le cas de M. et Mme Arthur Castle, de retour du plus bref des voyages dans La Quatrième Dimension.
A testament to the amazing powers of the mind... in the Twilight Zone.
Moi! Voulez-vous garder les plans de Casey?
It is an area which we call The Twilight Zone.
Une zone que l'on appelle : La Quatrième dimension
And the pity of it is that these things cannot be confined to The Twilight Zone.
Le plis triste étant que ces fléaux se propagent par-delà la Quatrième dimension.
IN THE TWILIGHT ZONE.
dans la Quatrième dimension.
That's the signpost up ahead. Your next stop, the twilight zone.
Vous voyagez dans une autre dimension.
Because this is the twilight zone.
un homme peut-il modifier ce qui s'est déjà produit?
That's the signpost up ahead. Your next stop, the twilight zone.
Une dimension visuelle, sonore, mais aussi spirituelle.
Tonight's case in point in the twilight zone.
En voici un exemple, ce soir, dans La Quatrième Dimension.
IT IS AN AREA WHICH WE CALL THE TWILIGHT ZONE.
Une zone que l'on appelle :
THE TWILIGHT ZONE.
La Quatrième dimension
THAT ARE A PART OF THE TWILIGHT ZONE.
Les habitants de la Quatrième dimension.
Your next stop, the twilight zone.
La Quatrième Dimension.
NEXT STOP, THE TWILIGHT ZONE.
La Quatrième dimension
YOUR NEXT STOP, THE TWILIGHT ZONE.
Prochain arrêt :
and found instead the outer edges of the twilight zone.
Un homme qui a frappé à une porte à la recherche d'un refuge, et se retrouve aux portes de la quatrième dimension.
The Twilight Zone S01E22 The Monsters Are Due on Maple Street
La Quatrième dimension
Tonight's thesis, to be taken as you will, in the twilight zone.
Voici la thèse de ce soir, à prendre ou à laisser, dans La Quatrième Dimension.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]