Two or three days Çeviri Fransızca
278 parallel translation
And we will go away, two or three days in the country.
Nous partons deux jours à la campagne.
- Yes, and then I will come two or three days later.
- Oui, et puis moi j'arriverai 2 ou 3 jours après.
I will settle everything in two or three days.
Je réglerai cette broutille dans quelques jours.
Oh, uh, two or three days.
Dans deux ou trois jours.
Now, Mr. Bradley, I'm going to lock you in a nice, cool cellar for two or three days where you'll have a chance to think about life and Bronson 8.
Je vais vous enfermer dans une cave pendant deux, trois jours, et vous aurez le temps de penser à la vie et à Bronson 8.
Two or three days.
Dans deux ou trois jours.
But who'd stay here two or three days to find out?
Qui resterait deux ou trois jours pour s'en assurer? Pas moi.
Suppose we hold them up for two or three days while they try to get it.
Il perdra deux ou trois jours... à arriver ici.
- Two or three days.
Deux ou trois jours.
Two or three days ago. I don't know.
Il y a deux ou trois jours.
Two or three days at the most.
- Reviens vite. Dans 2 ou 3 jours au plus.
Keep on taking the medicine for two or three days.
Qu'il prenne ce médicament 2 ou 3 jours.
It's always hard the first two or three days.
C'est toujours dur les deux ou trois premiers jours.
Well, we reach the California Trail in two or three days.
On va croiser la piste vers la Californie.
- It'll take two or three days.
- Il me faudra deux ou trois jours.
It'll take about two or three days.
Je reviens dans deux ou trois jours.
- I'm not sure. In two or three days.
Dans deux ou trois jours.
Tom has gone to London for two or three days.
Tom est à Londres pour deux ou trois jours.
No Norseman has landed here in two or three days.
Aucun Norseman n'a atterri ici depuis 2-3 jours.
I didn't eat for two or three days!
Je n'ai pas pu manger pendant plusieurs jours!
You can catch a boat there in two or three days, instead of waiting until next month.
Vous pourrez prendre un bateau là-bas dans quelques jours, au lieu d'attente le mois prochain.
The effects last two or three days.
- Les effets durent 2 ou 3 jours.
Miss Tanizaki, I'll be out of the office for two or three days
Eiko Tanizaki, je ne serai pas au bureau pendant deux ou trois jours.
She'll be fine in two or three days.
Elle sera rétablie d'ici à deux ou trois jours.
Please, keep him alive for two or three days, that's all I ask.
Faites qu'il tienne encore quelques jours.
I went there within three hours after the murder and stayed for six months without a break with more than two or three days at a time during that time.
Je suis arrivé trois heures après le meurtre et je suis resté six mois d'affilée sans m'arrêter plus de deux ou trois jours de suite.
I have been told I have two or three days more.
C'est un homme aimable, qui a besoin de bavarder.
The cavalry disbanded two or three days ago.
Elle s'est dispersée il y a 2 ou 3 jours.
You'll be out in two or three days.
Ça ne prendra que deux ou trois jours.
Even if we saw each other occasionally... every two or three days, I'd be happy.
Nous nous verrons de temps en temps. Tous les deux trois jours, ça me suffira.
Not for two or three days.
Dans deux ou trois jours.
Should be here in two or three days.
Elle devrait arriver dans 2 ou 3 jours.
That's right, in two or three days.
Dans deux ou trois jours.
Another two or three days and you'll be fine.
Encore deux ou trois jours et tu seras rétablie.
In two or three days Olympia is going to be perfectly well again.
Dans deux ou trois jours, Olympia sera parfaitement remise.
- Two or three days perhaps.
- Deux ou trois jours.
How long does it take to line up the transmitter? Two or three days.
Vous avez appris quelque chose?
That little mare, if she wants action, she's sure gonna get it, next two or three days.
Ecoute cette jument! Elle veut du sport, elle en aura pour deux ou trois jours.
You see, if you would stay for two or three days... I wouldn't say this but if you plan to stay longer...
- Remarquez, si vous devez rester que deux ou trois jours, j'ai rien à vous dire, mais si vous comptez rester davantage...
My friend said the job would take two or three days.
- Vous nous aidez? - D'accord!
Just give me two or three days.
Mais donnez-moi deux ou trois jours avant.
Well, I think these should last me two or three days, hmm?
Bien, je pense que ça devrait me suffire pour deux ou trois jours, hum?
He comes as a guest for two or three days till people ultimately chase him away.
Il reste chez les gens 2-3 jours, jusqu'à ce qu'ils le chassent.
Maybe pobudesh two or three days?
Non, c'est elle qui veut s'en aller.
I figure we can reach the high-pass in two days more... then it'll be three or four days to the railroad.
Jusqu'au col, il faut 2 jours. Et 3 de plus jusqu'au train.
It may take me two or three extra days because of the crowd.
Il me faudra deux ou trois jours de plus à cause des gens.
He said it would take him two or three extra days.
II a dit qu'il arriverait plus tard.
- Two or three days before that.
- Deux ou trois jours avant!
I'D SAY WE HAVE TWO OR, AT BEST, THREE DAYS BEFORE WE SEE HIS BANNERS.
Je dirais que nous avons deux ou trois jours au mieux avant de voir son fanion.
Tries to convince her to stay two, or three days.
Tâche qu'elle reste encore deux, trois jours.
All right. I'll stay for another two or three days.
Je resterai trois jours de plus.