Tyrion Çeviri Fransızca
144 parallel translation
We'll need plenty of candles for Lord Tyrion's chamber.
Mettez beaucoup de bougies dans la chambre de Lord Tyrion.
We've been expecting you, Lord Tyrion.
On vous attendait, Lord Tyrion.
You're Tyrion Lannister, the queen's brother?
Vous êtes Tyrion Lannister, le frère de la reine?
Tyrion Lannister.
Tyrion Lannister.
Which Lord Tyrion will say was stolen from him.
le Seigneur Tyrion dira qu'on lui a volé.
- A bear's balls. - Tyrion :
- Des couilles d'ours
How many winters have you seen, Lord Tyrion?
Combien d'hivers avez-vous vu, Seigneur Tyrion?
Tyrion :
TYRION :
If the saddle Lord Tyrion designed actually works, you could learn to shoot a bow from horseback.
Si la selle de Lord Tyrion remplit sa fonction, tu pourrais apprendre à tirer à l'arc à cheval.
He's Tyrion the imp of House Lannister.
C'est Tyrion le Lutin de la maison Lannister.
Catelyn will release Tyrion and you'll make your peace with Jaime.
Catelyn relâchera Tyrion et tu feras la paix avec Jaime.
Tyrion, son of Tywin!
Tyrion, fils de Tywin!
Lord Tyrion, you are accused of hiring a man to slay my son Bran in his bed, and of conspiring to murder my sister's husband Lord Jon Arryn, the Hand of the King.
Seigneur Tyrion, vous êtes accusé d'avoir payé un assassin pour tuer mon fils Bran dans son lit, et d'avoir comploter pour tuer le mari de ma soeur, le Seigneur Jon Arryn, la Main du Roi.
- Tyrion?
- Tyrion?
Tyrion.
Tyrion.
Tyrion.
Tyrion. Tyrion.
I am Tyrion, son of Tywin of Clan Lannister.
Je suis Tyrion fils de Tywin du Clan Lannister.
How would you like to die, Tyrion, son of Tywin?
Comment veux tu mourir, Tyrion fils de Tywin?
Best for Tyrion, son of Tywin.
C'est mieux pour Tyrion fils de Tywin.
- Tyrion.
- Tyrion.
And Tyrion says to Jon that he's an outsider as well, they're both outsiders, and you have to arm yourself with what your code'd be, a bastard or dwarf or little man, and then it can never be used to hurt you.
Et Tyrion dit à Jon qu'il est un outsider alors qu'ils le sont tous les deux, et qu'il faut s'armer et se comporter comme tel, bâtard, nain, ou petit homme, et personne ensuite ne pourra te blesser pour ça.
Tyrion is someone who's always had an affinity for other outcasts, he'd grow up a dwarf in a society where if you were born a peasant, and you're a dwarf, your father would have carried you out into wilderness
Tyrion est quelqu'un qui a toujours eu une attirance pour les autres parias, il a grandi nain dans une société où si tu étais né dans une famille paysanne, et que tu es un nain, ton père t'aurait emmené dans la nature
Cersei just wants him dead, she loathes Tyrion.
Cersei veut juste qu'il meure, elle exècre Tyrion.
Almost everyone in the kingdom is afraid of Cersei, but Tyrion is not and he's known about her affair with Jamie for a very long time.
Quasiment tout le royaume craint Cersei, mais pas Tyrion, et il est au courant de sa relation avec Jamie depuis très longtemps.
Tyrion Lannister, the Imp.
A Tyron Lannister, le Nain.
He loves Tyrion.
Il aime Tyrion.
Your father has named Lord Tyrion to serve as Hand in his stead while he fights.
Votre père a nommé Lord Tyrion pour servir comme Main à sa place pendant qu'il se bat.
Your father has named Lord Tyrion to serve as Hand in his stead.
Votre père a nommé Lord Tyrion pour servir comme Main à sa place pendant qu'il se bat.
Call me Tyrion, please.
Appelez-moi Tyrion je vous prie.
A token of Tyrion Lannister's goodwill.
Un témoignage de la bonne volonté de Tyrion Lannister.
Accounts differ.
Tyrion : Les rapports diffèrent.
Please kill me if anything should happen to Lord Tyrion.
S'il vous plaît tuez-moi s'il devait arriver quelque chose à Lord Tyrion.
On the battlements with Lord Tyrion.
Sur les remparts avec Lord Tyrion.
On your son Tyrion's directive,
Sur l'ordre de votre fils Tyron,
- Lord Tyrion sent me.
- Lord Tyrion m'envoie.
Now, I have an appointment with Lord Tyrion.
Maintenant, j'ai rendez-vous avec Lord Tyrion.
What do you want, Tyrion?
Que veux-tu, Tyrion?
Tyrion will do as he's bid.
Tyrion fera son devoir.
Tyrion will secure the North, you will secure the Reach.
Tyrion prendra le contrôle du Nord, et toi celui du Bief.
Lord Tyrion should apologize immediately.
Lord Tyrion devrait s'excuser immédiatement.
Tyrion Lannister is one of the few people alive who could make this country a better place.
Tyrion Lannister est l'une des seules personnes en vie qui pourrait rendre ce pays meilleur.
Oh, Lord Tyrion. Come in, come in.
Lord Tyrion, entrez, je vous prie.
The quiet boy in Lord Tyrion's service?
Le garçon discret au service de Lord Tyron?
When Catelyn Stark took Tyrion prisoner... what did I do in response?
Quand Catelyn Stark a fait Tyrion prisonnier... qu'ai-je fais en retour?
Not Jaime or Tyrion, but me.
Pas Jaime ou Tyrion, mais moi.
I'm sure Tyrion did not mean to threaten the king.
Je suis sûr que Tyrion n'a pas voulu menacer le roi.
Tyrion : I am.
Je le suis.
Tyrion, Sansa.
Tyrion, Sansa.
My name is Tyrion.
Mon nom est Tyrion.
Is that wise, Tyrion?
Est-ce une bonne idée, Tyrion?
- Tyrion :
- TYRION :