English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ U ] / Unsolvable

Unsolvable Çeviri Fransızca

79 parallel translation
Yes, for him there are no unsolvable problems.
Pour lui, il n'y a pas de difficultés.
It will be an unsolvable mystery.
Mais cela ne change rien à ta mission.
An unsolvable solvable riddle
Une insoluble énigme soluble.
... Republic sensed the truth that democratic government has innate capacity to protect its people against disasters once considered inevitable, to solve problems once considered unsolvable.
... nous, acteurs de la République, savons que le gouvernement démocratique a le pouvoir de protéger son peuple du désastre, autrefois considéré inéluctable, pour résoudre des problèmes, autrefois considérés inéluctables.
An idea for a short story about, um, people in Manhattan who are constantly creating these real, unnecessary, neurotic problems for themselves cos it keeps them from dealing with more unsolvable, terrifying problems about... the universe.
une idée de nouvelle sur les habitants de Manhattan qui, constamment, se créent des problèmes névrotiques inutiles pour éviter d'avoir à répondre à des questions plus terrifiantes et insolubles concernant... l'univers.
How are you gonna run the universe... if you can't answer unsolvable problems?
Comment veux-tu régner sur l'univers si tu ne peux résoudre ces problèmes?
It's the locked door and the armed guard that's the unsolvable problem.
La porte verrouillée et le garde armé sont un véritable problème.
I can feel the unsolvable and suppressed problems of the soul flowing towards me.
Et lorsque je les regarde, la peur qui les ronge et semble inextinguible... les angoisses qu'ils refoulent me submergent!
The anomalies will link together to form an endless, unsolvable puzzle.
Ces anomalies vont interagir et former un puzzle insoluble.
Is this an unsolvable equation?
Peut-on résoudre cette équation?
An hour later, I had solved the unsolvable friendship equation.
Une heure aprés, j'avais résolu l'équation.
If one has a problem that seems to be unsolvable... than perhaps one shouldn't try to solve it, one should accept it.
Si on a un problème qui semble impossible à résoudre, il ne faut pas essayer de le résoudre. Il faut l'accepter.
We solve crimes most labs render unsolvable.
On résout toutes les affaires.
The crime is unsolvable.
L'énigme est insolvable.
An X-File is a case that has been deemed unsolvable by the Bureau.
Une affaire NC est un dossier que le fbi n'a pas pu résoudre.
Six years ago, the world seemed in decline... horrible, hopeless, full of unsolvable problems... and crime, confusion, hunger....
Il y a 6 ans, le monde semblait sur le déclin, atroce, désespéré, plein de problèmes insolubles. Crime, confusion, famines...
Deus Ex Machina is the Greek theater narrative device which solves an unsolvable plot using supernatural force.
Le Deus Ex Machina est le procédé narratif du théâtre Grec qui résout une intrigue bloquée en utilisant une force surnaturelle.
- Of course. The conundrum of the undisturbed, yet empty vault. The unsolvable riddle of the sealed yet violated sanctum, is of the utmost importance.
L'énigme du coffre intact mais vide, le mystère insoluble du sanctuaire inviolé, est essentiel non seulement pour notre satisfaction intellectuelle, mais aussi sur un plan pratique.
We toil in unsolvable equations for years.
On travaille d'arrache-pied sur des équations insolubles pendant des années.
I wanna be like everyone else. I wanna have friends and I wanna... And I wanna go to the Coffee Bean where we all discuss our problems, which are absolutely unsolvable.
Comme tout le monde, je veux des amies et... aller au Coffee Bean parler de nos problèmes absolument insolubles.
The man who can solve the unsolvable?
L'homme qui peut résoudre l'impossible.
I figure any man who solves the unsolvable needs a trademark, and I'm betting yours is that tacky trench coat.
Je suppose que tout homme qui résout l'impossible a besoin d'un signe distinctif. Je parie que le vôtre est ce trench-coat ringard.
Wha... You know that it's considered unsolvable?
Tu sais que c'est considéré comme sans solution?
I don't know, he's just working on some famously unsolvable math problem, which is not a good sign.
Je ne sais pas, il travaille sur un problème de math connu pour être insoluble, ce qui n'est pas bon signe.
He gathered accounts of strange occurrences... in his pursuit of horrifying and unsolvable mysteries.
Dans sa quête des énigmes les plus terrifiantes, il a réuni de nombreux témoignages d'évènements étranges.
The more something seems unsolvable, the more he wants to solve it. Well, he's wasting time.
Plus le problème semble insoluble, plus il va chercher à le résoudre.
And Africa will remain a great unsolvable mystery.
Et l'Afrique demeurera un mystère inextricable.
So I think what you're saying, Sweet Dee, is that... we could use the unsolvable drug problem in our society... Mm-hmm. To fix the solvable light problem in our bar.
Alors ce que tu dis, Dee... c'est qu'on pourrait prendre le problème de drogue insoluble de notre société... pour arranger le petit problème soluble de notre bar.
I believe this paradoxicality equation to be unsolvable.
Théorème de Greenwald : Je crois que cette équation paradoxale est impossible à résoudre.
I ditch out of work on the day we release three new products to spend time on an unsolvable case in which we won't get paid, and someone else gets all the credit.
Je ne vais pas bosser le jour où nous sortons trois nouveaux produits afin de résoudre une affaire impossible pour laquelle nous ne seront pas payés et où quelqu'un d'autre récoltera les lauriers.
Then how... - How am I supposed to solve the unsolvable murder mystery and redeem yourself?
- Comment résoudre le mystère du meurtre et se racheter?
If the rumours are true, thanks to Professor Henry Wilkins, Bormat's famous last theorem could cease to be unsolvable in the next few hours.
Selon la rumeur, grâce au professeur Henry Wilkins, un des derniers théorèmes serait démontré d'ici quelques heures.
The problem appears to be unsolvable.
Le problème semble insoluble.
He retreated to his garage, and he buried himself in an unsolvable math problem.
Charlie s'est réfugié dans son garage. Il s'est plongé dans un problème de maths insoluble.
All you have to do now is solve the unsolvable and catch the most famous serial killer that ever lived.
Ne vous reste qu'à résoudre l'insolvable et à attraper le plus fameux tueur en série de tous les temps.
Luke, I believe I have found the answer to this unsolvable mystery.
Luke, je crois que j'ai enfin trouvé la clé de cet épais mystère.
Well, right now you're not safe. And this guy who has solved over 50 unsolvable cases is your best chance of getting out of here alive. And why is that?
Vous êtes en danger, et cet homme, qui a résolu 50 affaires insolubles est votre chance de survie.
Because solving over 50 unsolvable cases is usually impressive to people, but also because I spent the last 12 hours with your would-be assassin.
- Car résoudre ces affaires insolubles impressionne les gens. - Pourquoi? Et car je viens de passer 12 heures avec votre assassin potentiel, et je connais chacun de ses plans.
It's unsolvable.
C'est insoluble.
Because you have so many unsolvable problems, like your mouth.
Vous avez trop de problèmes insurmontables comme votre bouche.
Beautiful, unsolvable mysteries.
De belles énigmes insolubles.
It's an unsolvable mystery.
Un mystère insoluble.
My father told me that the only way to solve a problem that seemed to be unsolvable is to walk away from it, just for a while. Change the perspective.
Mon père me disait que le seul moyen de résoudre un problème qui paraissait insoluble était de s'en éloigner, ne serait-ce qu'un moment, pour modifier son point de vue.
- Till my case is unsolvable?
- Jusqu'à ce que mon cas soit impossible à résoudre?
It stinks of "unsolvable."
Ça pue "l'affaire insolvable".
Well, he's just shocked and amazed that we, once again, solved the unsolvable crime.
Eh bien, il est juste choqué et étonné que nous, une fois encore, résolvions un crime irrésolu.
this case is unsolvable.
Cette affaire est impossible à résoudre. - Quoi?
- Yes. - A reporter who was also sleeping with one of your employees, whose presence at the crime scene your associates erased all evidence of, thereby rendering the first-degree murder of an innocent 29-year-old man all but unsolvable.
- Un journaliste qui couchait aussi avec ton employée, et dont la présence sur le lieu du crime a été gommée par tes associés, rendant de fait le meurtre au premier degré d'un innocent de 29 ans totalement insoluble.
There is no problem, no matter how difficult or painful or seemingly unsolvable, that violence won't make worse.
Il ne ya aucun problème, peu importe la difficulté Ou douloureuse ou apparemment insolubles, que la violence ne fera pas pire.
Six years ago, the world seemed in decline... horrible, hopeless, full of unsolvable problems...
J'ai besoin de quelque chose de grand pour m'élever.
"The man who solves the unsolvable."
- "L'homme qui résout l'impossible."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]