Unzipped Çeviri Fransızca
73 parallel translation
You know, last night, when Easy's dress came unzipped, did you tell her that you thought I was crazy?
Hier soir, quand la robe d'Easy s'est dégrafée, vous lui avez dit que vous me trouviez folle?
She unzipped my fly.
Elle a déboutonné ma braguette.
Well, one time we got him out here and I kinda got up close to him and unzipped my pants and took out my pecker.
Une fois, on l'a fait sortir. Je m'approche, et je sors ma queue de mon futal.
To Roscoe's crotch. I unzipped his pants... You unzipped his pants.
J'ai ouvert sa braguette et j'y ai fourré des miettes!
We just unzipped our fly.
On vient de sortir notre mouche.
She kissed me, and she unzipped my pants, and-and-and-and-and- - And?
Elle m'a embrassé, elle a ouvert ma braguette...
She unzipped my pants and massaged my penis.
Elle... a ouvert ma braguette et m'a caressé le pénis.
It's a matter of recombinant ribonucleic acids unzipped by a radioactive guanine peptide.
Acides ribonucléiques recombinants libérés par un peptide radioactif.
When I tried to save this picture of Mr. Raines... it unzipped an executable that created this program.
Quand j'ai voulu enregistrer la photo de M. Raines, ça a créé ce programme.
No. Most drowning victims have high levels of alcohol in them and their flies unzipped.
La plupart des noyés ont un fort taux d'alcoolémie et la braguette ouverte.
As it stands, I have no "And then she unzipped her jumper" stories.
J'aurais pu raconter des histoires de "Et là j'ai vu sa culotte Jean-Paul II".
I unzipped myself.
J'ai défait ma braguette.
Mr Kloster's pants have never been unzipped in public?
M. Kloster n'a jamais déboutonné son pantalon en public?
No. We're not even close to even, because I danced on a bar, I took off my shirt, and I unzipped my pants.
On est très loin d'être quittes, parce que j'ai dancé sur un bar, j'ai enlevé mon T-Shirt, et défait mon pantalon.
We were in high school and she was sick of him sittin'on the couch all open and unzipped.
On était lycéens. Elle en avait assez qu'il soit sur le canapé avec la braguette ouverte.
I took the rucksack off, and then unzipped the top pocket with one hand, and got the pen knife out.
J'ai ouvert mon sac d'une main et j'ai sorti le canif.
- How come you're not unzipped?
- Votre braguette est fermée?
Your fly's unzipped.
Ta braguette est ouverte.
You gotta unzip me. I'm gonna tell my buddies. "Stan Ross unzipped my pants."
Je dirai à mes potes que tu as ouvert ma braguette.
I've just unzipped his pants, now I'm pulling it out...
Je viens de lui ouvrir la braguette et je lui sors la queue...
Unzipped. There's nothing inside.
Ouvert, avec rien dedans.
And with that, he unzipped his fly and hauled out his manhood.
Il ouvre sa braguette et sort son artillerie.
He unzipped his pants. He kept saying that it wasn't wrong because he's not my father.
Il a dégrafé son pantalon, en répétant constamment que ce n'était pas mal, et qu'il n'était pas mon père.
Kyle Vance's briefcase is unzipped?
L'attaché-case de Kyle Vance est ouvert.
And then all of a sudden, it got... really quiet, and I looked up... and Kody unzipped his sweatshirt... and he had a bomb!
Et soudain, c'est devenu... Très silencieux et j'ai levé les yeux... Et Kody a ouvert son sweat...
I never unzipped it until today.
Je n'ai pas ouvert le sac avant aujourd'hui.
I was hoping this visit you'd want to be here, and not looking to leave as soon as you unzipped your suitcase.
J'espérais que tu serais contente d'être ici, que tu ne chercherais pas à partir à peine tes valises défaites.
Albert unzipped his pants, before he entered the booth.
Albert a défait son pantalon avant d'entrer dans la cabine.
He unzipped, pulled down his pants, and he stood there with his huge.
Il a défait sa braguette, baissé son pantalon, et il est resté planté là avec cette... énorme...
I got curious and unzipped my beanbag chair.
Par curiosité, j'ai ouvert mon coussin à billes.
I'm... fully unzipped
Je suis... complètement folle
He's completely unzipped.
Il est barjo.
Oh, norm, don't be critical. You haven't unzipped your coat yet.
T'as même pas enlevé ton manteau.
That's the sound of my fly being unzipped.
C'était ma braguette.
We just unzipped the bodies, so it's gonna take some time to confirm cause of death.
On vient juste de sortir les corps, il va nous falloir un peu de temps pour confirmer la cause de la mort.
Then why is your fly unzipped?
Alors pourquoi ta braguette est-elle ouverte?
Time of death? About 30 seconds after their throats were unzipped.
- 30 secondes après l'égorgement.
He walks down to the diamond, unzipped his fly and just let loose.
Il s'est faufilé sur le terrain et a défait sa braguette.
He went to the baseball field where his father Ray coaches. And he went to the home plate and he, like, unzipped his fly, took out his penis and pissed on home plate.
Il est allé sur le terrain de baseball de son père est allé sur la plaque de départ et il a défait sa braguette a sorti son pénis et a pissé dessus.
Must've fallen out of your bag when you left it unzipped so anyone could reach in and take it.
Ça a dû tomber de ton sac quand tu l'as laissé ouvert, tout le monde pouvait le prendre.
We stood there. Suddenly, out of the blue, he unzipped his fly and took out his dick, erected, and poked it against my thigh.
On est resté immobiles. et soudainement, il a ouvert sa braguette et il a pris sa bite en éréction, et m'a touchée la cuisse avec.
- Can I get unzipped, please?
- Tu peux me défaire ma robe?
And your fly is unzipped.
- Braguette ouverte.
I just snuck out and unzipped.
Et je me suis dévêtue.
It had to stay closed, unzipped, or else she'd go completely psychotic.
La banane fermée, sinon, une crise psychotique.
When I unzipped my pants and slipped my Pixy Stix into her Barbie Dream House I thought I would blow my Big League Chew.
"J'enlevai mon pantalon et glissai... " ma baguette de lutin dans sa maison de Barbie. " Je crus balancer mon coulis.
- but old man Purdee left his fly unzipped again.
- mais le vieux Purdee a encore laissé sa braguette ouverte.
Oh, you unzipped me.
Oh, vous m'avez eu.
Oh, you unzipped me. Oh! Oh!
Oh, vous m'avez eu!
Young man, your fly is unzipped.
Jeune homme, votre braguette est ouverte.
I'll get us unzipped
Je vais décoincer ce zip.