Uppercut Çeviri Fransızca
180 parallel translation
Bob Uppercut, the Champion.
Bob Uppercut, le Champion.
The one-two uppercut.
Le une-deux avec uppercut.
What was that? High "C" or vitamin "D"?
Est-ce contre-ut ou un uppercut?
I'd bust her in the jaw.
Un uppercut.
Now, the four most valuable punches... it says here... are... now let me show you... the straight left... a right cross... a left hook... and a right uppercut.
Les quatre coups de poings les plus utiles, selon ce passage, sont... Je vais te montrer. Un direct du gauche.
I haven't thrown a real punch yet.
Tu n'as pas encore vu mon uppercut.
Cover yourself, and when he comes in, wear him down with your uppercut.
Couvre-toi bien et puis dès qu'il rentre, travaille-le en uppercut!
Say, was that a hook or an uppercut you caught him with that first time?
La première fois, vous l'avez cueilli avec un crochet ou un uppercut?
- He caught you with an uppercut.
- Avec un uppercut.
- Uppercut.
- Un uppercut.
and if I try for an uppercut, my punches will be inaccurate.
et si je frappe du bas vers le haut, ce sont des coups irréguliers.
He hadn't let her confess for 20 years!
Attention à l'uppercut. Pas comme ça, attention!
Look up! Watch out for the uppercut!
Allez, va-t'en, allez, oh!
Cassius started off with a right-hook to the gut, blam! ... An uppercut to the face.
Cassius donne un direct au foie... suivi d'un gauche à la mâchoire.
Left to the nostril, right uppercut... right to the eyebrow and left to the gut.
Gauche au naseau, uppercut du droit... à l'arcade sourcilière et gauche au ventre.
That's an uppercut.
Ça, c'est un uppercut.
A left jab. A left upper cut.
Et un uppercut gauche.
Then I'd have stepped inside, hooked to the head, uppercut, uppercut, uppercut.
Je serais arrivé, crochet à la tête, uppercut, uppercut, uppercut.
Right cross to the jaw and an uppercut.
Crochet du droit dans la mâchoire et un uppercut.
Janza, uppercut to the jaw.
Janza, uppercut à la mâchoire.
And somehow I bust the guy square with this upper cut.
Et j'arrive á éclater le mec avec un uppercut.
No question the Rocketman is more dangerous than with an uppercut.
Pour sûr, le Rocketman est plus dangereux... Dent recule.
Crazy Eddie with a combination to the body, and follows up with an uppercut.
Crazy Eddie fait une combinaison et continue avec un uppercut.
Way to go, Rocketman!
- Un uppercut. - Bien, Rocketman.
Give him the uppercut.
Donne-lui un uppercut.
Come on. Uppercut.
Uppercut.
Louis takes Conn's head back with a right uppercut.
Louis lui relève la tête d'une droite au menton.
Thirteen K.O.'s. Paco Aguilar, "El Gallo Negro". And he's got a great right uppercut.
Paco Aguilar, el Gallo Negro, le roi de l'uppercut!
- "Yeah" - Body blow. Uppercut.
coup de corps.
- Body blow.
Uppercut.
Left hook. Uppercut.
coin gauche.
Bam! Uppercut right to his jaw.
Uppercut dans la mâchoire!
An upper cut. Exploding into Dancer!
Il donne un uppercut au "Danseur"!
There's that left upper-cut into the body of Muhammad Ali.
Mohammed Ali reçoit un uppercut gauche.
This time finish it with an uppercut.
Termine avec un uppercut.
Stay inside of him... boom, shoot an uppercut.
Reste à l'intérieur... boum, un uppercut.
Uppercut!
Uppercut!
Come on, kid, give them the haymaker!
Uppercut!
Left and right uppercuts to the head!
Gauche, droite. Uppercut.
Oh, and a right-hand uppercut, That staggered Manfredy!
Uppercut du droit. Manfredy chancelle.
Yeah, well, you better start throwing your hands, hook to the body, hook to the head, uppercut.
Sers-toi de tes mains. Colle-le au corps. Lâche des uppercuts.
The old haymaker, when the yelling starts and the voice gets high-pitched.
L'uppercut final qui fait hurler tout le public.
What if I roundhouse you upside your fat head and collapse your skull.
Et si je te colle un uppercut qui t'éclate le crâne?
Then get your gloves back up before the uppercut or you'll be wide open for that left hook.
Puis, protège-toi pour esquiver l'uppercut, sinon tu n'échapperas pas au crochet du gauche.
- Thank you. Sign here, Mr. Uppercut.
Signez là monsieur Upercut.
Jab to the ribs!
Uppercut dans les côtes!
Like your uppercut.
Super cet uppercut!
It's the left uppercut, man
L'uppercut du gauche.
It's called an uppercut.
On appelle ça un uppercut.
Then a right uppercut.
Puis un uppercut du droit.
- Lance Uppercut.
Merci.