English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ U ] / Utopium

Utopium Çeviri Fransızca

111 parallel translation
See, that night on the lake, people were doing this new designer drug called utopium.
Cette nuit au lac, les gens essayaient cette nouvelle drogue de synthèse appelée Utopium.
This is utopium.
C'est l'Utopium.
You tried to sell me Utopium, smacked my ass, and went all rage zombie and clawed my forearm.
Tu as essayé de me vendre de l'Utopium, embrassé mon cul, et devenu fou de rage zombie et m'a griffé l'avant-bras.
Eddie said people called him the Candyman'cause he was passing out Utopium like they was jelly beans.
Eddie disait que les gens l'appelait le "Candyman" Parce qu'il distribué de l'utopium comme des dragées.
Ray's on his way back from five days in Hong Kong with a shipment of Utopium.
Ray est sur le chemin du retour après 5 jours à Hong Kong et une cargaison d'Utopium.
That guy Jerome said was handing out Utopium, inviting kids back to his van?
Tu te rappelles? Jerome avait dit que ce gars trainait à Utopium, invitant des enfants dans sa camionnette?
Well, I'm testing a theory that its origin lies in a biochemical reaction catalyzed by the combination of a bad batch of the drug Utopium and an ingredient, likely unlisted, in the Max Rager energy drink.
Ma théorie est qu'a la base, c " est une réaction causée par une combinaison d'un mauvais lot de la drogue Utopium, et d'un ingrédient non listé dans la boisson énergisante Max Rager.
Beta, 90 percent Max Rager, 10 percent Utopium.
Beta, 90 % Max Rager, 10 % d'utopium.
Echo, 40 percent Utopium.
Echo, 40 % Utopium.
He passes out Utopium to kids at Nine Trolls Skate Park.
Il vend de l'Utopium aux enfant du skate park.
I've only one dose of tainted Utopium left, so this is my last shot at cracking zombiism.
Il ne me reste qu'une dose d'Utopium, c'est ma dernière chance de trouver un remède contre le zombiisme.
Utopium dealer.
Un dealer d'Utopium.
I won't have enough tainted utopium to use on a human-zombie subject.
Je n'aurai pas assez d'utopium pour un sujet humain-zombie
Our supply of tainted Utopium might be severely limited, but there's enough for another attempt.
Notre stock d'Utopium est certes limité, mais il y en a assez pour un autre essai.
Our guinea rats are behind this door, rolling hard on Utopium and Max Rager.
Nos rats cobayes sont derrière cette porte. défoncés à l'Utopium et au Max Rager.
Enter, a chemical cocktail of tainted Utopium and Max Rager.
Entre en jeu un cocktail chimique d'Utopium contaminé et de Max Rager.
Utopium from the night of the boat massacre.
De l'utopium provenant de la nuit du massacre sur le bateau.
Let's find that Utopium.
Allons chercher cet utopium.
The night of the boat party, you were selling Utopium.
La nuit de la fête sur le bateau, tu vendais de l'utopium.
You're likely on borrowed time, and if we don't get that tainted Utopium, you may wake up finding yourself with a hankering for some of the pink stuff.
Tu es comme en sursis, et si on a pas ce fichu utopium, tu pourrais te réveiller avec une envie pour les trucs roses.
I'll make some inquiries about that special boat-night Utopium.
Je ferai des recherches sur la soirée utopium sur le bateau.
Someone cut the Utopium that night.
Quelqu'un a coupé l'utopium cette nuit-là.
The tainted Utopium from the night of the boat massacre.
L'Utopium infecté de la nuit du massacre du bateau.
These look like the exact vials from the boat party that contained the tainted Utopium.
Ça ressemble aux fioles de la fête sur le bateau avec l'Utopium infecté.
Ravi, I'm pretty sure that all Utopium comes in vials like that.
Ravi, je suis sûre que toutes les fioles d'Utopium sont comme ça.
Now, any progress finding that guy who cut the tainted Utopium?
Des progrès pour trouver ce gars qui a coupé l'Utopium infecté?
I can't make any progress without tainted Utopium.
Je ne peux faire aucun progrès sans l'Utopium coupé.
I've run tests on regular Utopium, but, to be honest, I know very little about how the drug works.
J'ai fait des tests sur de l'Utopium normal, mais, soyons honnêtes, je ne connais que très peu de choses sur comment les drogues fonctionnent.
Experiencing how Utopium works in the body could help my research immeasurably.
Ressentir les effets de l'Utopium pourrait m'aider dans mes recherches.
Utopium.
Utopium.
And this is the guy who sold you and Major Utopium at the club?
Et c'est ce gars qui vous a vendu de l'Utopium au club?
Citywide crackdown on the Utopium scourge.
La ville sévit contre le fléau Utopium.
To this end, we have formed a Utopium task force, headed by a colleague I am pleased to welcome back from sabbatical, assistant DA Peyton Charles.
Enfin, nous avons crée un groupe d'opération contre l'Utopium, dirigé par une collègue que j'ai la joie d'accueillir pour son retour, assisstante du DA Peyton Charles.
For anyone in the Utopium trade,
Pour quiconque étant dans le marché d'Utopium,
The night of the boat party, you were selling tainted Utopium.
La nuit d'un bateau parti, vous vendiez entachée Utopium.
Utopium!
Utopium
For anyone in the Utopium trade, party's over.
Pour tous ceux qui dans le commerce Utopium, fête est finie.
Gabriel cut the Utopium the night of the boat party.
Gabriel a coupé le Utopium la nuit de la fête de bateau.
And on the second day, he shared the Utopium recipe, right?
Et le deuxième jour, il a partagé la recette Utopium, non?
Stacey imports his Utopium from Hong Kong.
Stacey importe son Utopium de Hong Kong.
Tell me what you cut the Utopium with, and I will feed you and cure you.
Dites-moi ce que vous coupez le Utopium avec, et je vais vous nourrir et vous guérir.
Previously on iZombie... Gabriel cut the Utopium the night of the boat party.
Précédemment sur iZombie... soir de la fête du bateau.
Tell me what you cut the Utopium with, and I will cure you.
Dites-moi ce que vous coupez le Utopium avec, et je vais vous guérir.
I'll cut the Utopium for you the same way I cut it for the boat party, but I want the cure you said it would lead to.
Je vais couper le Utopium pour vous de la même manière que je le couper pour le parti en bateau, mais je veux que le remède que vous avez dit cela conduirait à.
And, Lilywhite, there still any Utopium in here?
Et, Lilywhite, là encore toute Utopium ici?
Dude believed in zombies. Boat party Utopium, courtesy of your friends over at Shady Plots.
Bateau partie Utopium, courtoisie de vos amis sur au Parcelles ombragées.
This is all tainted Utopium?
Tout cela est entachée Utopium?
First, we need to make zombie rats to test whether or not this Utopium can truly lead to a zombie cure.
Tout d'abord, nous devons faire des rats de zombies pour tester si oui ou non ce Utopium peut vraiment mener à la guérison de zombie.
What we have here is a concentrated dose of Max Rager and what we hope is Boat Party Utopium.
Ce que nous avons ici est une dose concentrée de Max Rager et ce que nous espérons est Boat Party Utopium.
I promised my friend if he gave us the tainted Utopium recipe, he'd get the cure, tout de suite.
Je l'ai promis à mon ami si il nous a donné la recette entachée Utopium, il obtiendrait la guérison, la suite de tout.
That was the tainted Utopium Max Rager combination
Ce fut la combinaison Utopium Max Rager contaminé

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]