Vail Çeviri Fransızca
224 parallel translation
How do you do?
- Et voici Mme Vail.
You can tell Caroline Vail there's nothing to stop you from marrying her now.
Vous pouvez dire à Caroline Vail que plus rien ne vous empêche de l'épouser.
Mr. Vail, I saw too many men killed in the war for just one more to upset me.
M. Vail, j'ai vu trop d'hommes mourir à la guerre pour qu'un seul me bouleverse.
I've thought it over, Mr. Vail.
J'y ai réfléchi, M. Vail.
Good evening, Miss Vail.
Bonsoir, Mlle Vail.
I'm spending the night at Vail's.
Je vais passer la nuit chez les Vail.
- Mr. Hinkleman. This is Miss Vail.
Je vous présente Mlle Vail.
Goodbye, Miss Vail.
Au revoir, Mlle Vail.
A man or a woman at work. Some furrows in a plowed field.
Un homme et une femme au tra vail, Des sillons dans un champ labouré,
Although, to tell the truth, I believe the presence of Kay here this summer... is beginning to have a softening influence on my work.
Cependant, à dire Ia vérité, je crois que Ia présence de Kay ici cet été commence à a voir une influence apaisante sur mon tra vail,
In the paintings of the old masters... did you ever see a single man or woman at work?
Dans Ies tableaux des vieux peintres, as-tu jamais vu un seul homme, une seule femme au tra vail?
And for good reason because work is so hard to draw.
Et pour une bonne raison : Ie tra vail est tellement dur à dessiner,
The summer has vanished in a fever of work.
L'été a disparu dans une fièvre de tra vail,
- Norma Vail now.
- Vail, à présent.
You said your name's Vail now.
Tu t'appelles Vail?
Mr. Groves is at Bungalow 57, Miss Vail's.
M. Groves est au 57. Chez Mlle Vail.
- A friend of Mr. Groves, Miss Vail.
Une amie de M. Groves, Mlle Vail.
What about Miss What's-her-name...
Et cette dame qui s'appelle Vail?
Vail? - I don't know her.
Connais pas.
Now she's a successful dress designer called Norma Vail.
Styliste. Elle s'appelle Vail.
Cliff, why not ask Miss Vail for tomorrow night?
Invite-la demain.
Miss Norma Vail, please.
Norma Vail.
I'm sure you'll pardon me, Miss Vail.
Veuillez me pardonner, Mlle Vail.
Miss Vail, would you forgive me?
Veuillez m'excuser.
Miss Vail, don't you believe it.
Ne la croyez surtout pas.
- Who? Norma Vail.
- Norma Vail.
Miss Norma Vail, please.
Norma Vail, je vous prie.
'Miss Vail, Gold Room, please.
On demande Mlle Vail.
Miss Vail, doesn't she look fabulous?
Mlle Vail, elle est fabuleuse, non?
'Miss Vail, telephone, please. Mezzanine office.'
On demande Mlle Vail au téléphone.
Miss Vail.
Mlle Vail.
- Open Vail Creations in Los Angeles.
Installez-vous à Los Angeles.
Miss Vail, did the airline contact your office?
La compagnie vous a prévenue?
I'll be glad to, Miss Vail.
Bien volontiers.
- Miss Vail, please.
Elle est ici.
- Will you ring Miss Vail, please?
Appelez Mlle Vail.
Miss Vail? There's a Mr. Groves in the lobby.
M. Groves, à la réception.
Oh, Miss Vail, I know we're to blame.
Je sais que nous avons des torts,
Today Norma Vail is leaving because she can face reality.
Aujourd'hui, elle part car elle peut l'affronter.
Nowthen, Miss Vail.
Alors, Mlle Vail?
There's no Victoria Vail. I need someone who knows that world.
Il faut que je déniche quelqu'un qui connaisse ce milieu.
You want Victoria Vail, be my guest.
Vous voulez Victoria Vail? Voilà!
Gentlemen, I wish to make an announcement that Miss Vail and I are engaged to be married.
Messieurs, je vous annonce que Mlle Vail et moi... nous sommes fiancés!
Why don't we go up to Vail for the weekend?
Si on allait à Vail ce week-end?
Henry has gone to his place in Vail.
Henry est parti dans son chalet à Vail.
Every year we ski in vail, and my father pays for my ticket... ... but I've started this whole independent thing...
Tous les ans, on va skier à Vail, et mon père paie le billet... mais je me suis lancée dans cette idée d'indépendance...
And this is Mrs. Vail.
- Je ne connais que lui!
'Mezzanine office.' Miss Vail speaking.
Ici, Mlle Vail.
May I help you?
Mlle Vail.
Who's this girl? Vail, Victoria Vail, the ballet dancer.
Je m'appelle Victoria Vail.
- Vail?
- Vail?