English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ V ] / Valentine's

Valentine's Çeviri Fransızca

2,794 parallel translation
Oh. You know that wild goose chase you sent Ben on for Valentine's Day?
Tu sais, le jeu de piste que tu as organisé pour Ben?
- What's the deal? - I was planning to tell you - those three special words on Valentine's day...
Même si je ressentais la même chose, j'avais prévu de te dire ces trois mots à la St Valentin.
I'm glad you're in my life, happy Valentine's day.
Content de te connaître, joyeuse Saint Valentin.
From the director of Valentine's day and New Year's Eve...
Par le réalisateur de Valentine's Day et de New Year s Eve...
Ah, Valentine's Day...
La Saint Valentin :
Hey, what are you guys doing for Valentine's Day?
Vous faites quoi pour la Saint Valentin?
And since it's Valentine's, I can bring home a bucket of chicken...
Comme c'est la Saint Valentin, je peux ramener un seau de poulet...
Would you like to buy a Valentine's carnation?
Vous voulez un oeillet?
'Cause Valentine's isn't just about boyfriends.
La Saint Valentin, c'est pas que l'amour.
So where's Matt taking you for Valentine's Day?
Matt t'emmène où pour la Saint Valentin?
So you and Mike doing anything special for Valentine's Day?
Vous faites quelque chose avec Mike?
You know, Valentine's would be a lot more fun if you could go out with your friends.
Si seulement on pouvait sortir avec ses amies.
Mm-hmm. They're having this amazing Valentine's Special.
Ils font un menu spécial pour la Saint Valentin.
Sue was sure Matt was going to ask her out for Valentine's Day, so she played it cool.
Sue savait que Matt l'inviterait pour la Saint Valentin, alors elle se l'est jouée cool.
Sue, we've been in love for almost three weeks now, and I was wondering if you were doing anything for Valentine's Day.
Ça va faire trois semaines qu'on s'aime, que fais-tu pour la Saint Valentin?
We're going out for Valentine's Day.
On sort pour la Saint Valentin.
Oh, and hey, happy Valentine's Day.
Joyeuse Saint Valentin.
Big hero. It was Valentine's Day, Mike. Valentine's Day.
C'était la Saint Valentin.
You're the one who had no interest in spending Valentine's with me until you invited your lady friends along.
C'est toi qui voulais pas passer la St Valentin avec moi jusqu'à ce que t'invites tes amies.
See? Right there. That is why I hate Valentine's Day!
Voilà pourquoi je hais la Saint Valentin!
Yeah, Valentine's Day hates you right back!
La Saint Valentin te hait aussi!
Point is, we'd all survived another Valentine's Day.
Finalement, on a tous survécu à une autre Saint Valentin.
For Valentine's Day.
Pour ta Saint-Valentin.
It's Valentine's Day, eh?
C'est la Saint-Valentin.
I'm not very fond of Valentine's Evening.
J'aime pas la Saint-Valentin.
Hey, guys, it's Valentine's Day.
Dites, les gars, c'est la Saint-Valentin.
I didn't know you celebrated Valentine's Day.
J'ignorais que tu fêtais la Saint-Valentin.
It's Valentine's Day, eh?
C'est la Saint-Valentin, hein?
We said it was a set menu on Valentine's Day, not à la carte.
On avait dit un menu fixe, pas de plat à la carte.
Your ex back in our restaurant on Valentine's Day.
Ton ex dans notre resto le jour de la Saint-Valentin?
it's Valentine's Day and... well...
C'est la Saint-Valentin et... enfin...
It's Valentine's Evening.
C'est la Saint-Valentin.
Clearly, the fact that it was Valentine's Day was giving Tony PTXD- -
Visiblement, la venue de la saint-valentin donnait à Tony SSPT...
Besides, Valentine's Day is sappy, and that kid does not do sappy.
En plus la St Valentin, c'est mielleux et cet enfant ne fait pas de mielleux.
I swear, Valentine's is totally racist against single people!
Je le jure, la St Valentin est raciste des célibataires.
So I made the usual reservation at the Red Onion for our Valentine's dinner.
Donc j'ai fait la réservation habituelle à l'Oignon Rouge pour notre diner de St Valentin.
Take her out and finally have a Valentine's dinner without your annoying kid tagging along.
Emmène-la dehors et ayez e nfin un diner de st-valentin son ton ennuyeux gamin.
Happy Valentine's Day, Lace.
Joyeuse Saint Valentin, Lace.
Happy Valentine's Day.
Joyeuse Saint Valentin.
Well, I'm not gonna let getting left at the altar by some Ukrainian dipshit ruin my Valentine's day.
Elle était en solde, ce qui aurait dû m'avertir.
Honey, can we afford this? I got a two-for-one Valentine's special.
rétro, débile, mais classique.
I'm taking Paul away for Valentine's day.
C'est ça, je vais jouir.
Hey, Ababuo. Happy Valentine's day. Hey.
Cette folle pense que la danse et les jus de fruits ont guéri son cancer, cependant elle a 23 000 followers.
It's Valentine's day, duh.
Soyez prêts à trouver votre joie "
Valentine's day.
Toblerooone...
Figures the only restaurant that can take us last-minute on Valentine's day would be the garlic house.
Et si on relevait nos têtes du caniveau et.. et qu'on levait les yeux vers le ciel? Combien on serait chanceux alors?
Okay, best Valentine's day ever.
Je vous demande pardon? J'ai acheté cette bague pour demander en mariage ma copine.
I have made a special menu for tomorrow's Valentine's night dinner.
J'ai préparé un menu spécial pour le diner de la St Valentin, demain soir.
I love Valentine's Day.
J'adore la St Valentin.
Max, since it's just after midnight, it's now officially Valentine's Day.
Max, depuis minuit passé, c'est officiellement le jour de la Saint Valentin.
Valentine's Day is the worst. "
Rien n'est pire que le jour de la St Valentin ".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]