English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ V ] / Valentines

Valentines Çeviri Fransızca

95 parallel translation
We remember it as a time of nightingales and valentines, and what are the facts?
On en garde un souvenir de tendres aveux. En fait, de quoi s'agit-il?
We'll send him valentines... From everyone in town.
On va lui envoyer des cartes de chacun dans la ville.
Well, let's not stand around here Sending each other valentines. We've got meals to prepare.
Bien, on va pas rester là à se faire des compliments, on a des menus à preparer.
No, but this year, I threw around a few winks, let it be known I'm accepting Valentines, so they should be rolling in.
Cette année, j'ai fait quelques clins d'œil et j'ai dit que j'acceptais les amoureuses. Donc, elles devraient se précipiter.
Well, all my Valentines finally came in.
Voilà, j'ai reçu toutes mes cartes.
Well, speaking of losers, I'm going to go through these excess Valentines.
En parlant de losers, je vais jeter un œil à toutes ces cartes en trop.
Let's go, valentines. We've got a date tonight.
Allez mes valentines, on sort ce soir.
15 letters and a Christmas card, a get-well card, a joyous Easter, and 2 Valentines.
15 lettres. Une carte de Noël, une de meilleurs vœux, une autre à Pâques et deux pour la Saint Valentin.
She wants to meet me on top of Empire State. On Valentines Day.
Elle m'a donné rendez-vous à l'empire state pour la st-valentin.
Miss Hoover, can we exchange our valentines?
Mlle Hoover, on peut échanger nos cartes?
First... we're going to construct paper mailboxes to store the valentines.
D'abord, nous allons construire des boîtes en papier pour les cartes.
You may now exchange valentines.
Vous pouvez échanger vos cartes.
" Valentines fun for you and your lover... Neat, huh?
"La Saint-Valentin, c'est sympa pour vous et votre amoureuse, venez chanter au Paon pour 1 0 dollars la douloureuse."
Hey, there, funny Valentines.
Alors, les amoureux.
No more Valentines, Curly.
Plus de billets doux, Curly.
Like so many valentines. Delivering bouquets.
Comme des messagers de l'amour... qui livrent des bouquets...
Valentines and cupids!
La St-Valentin et Cupidon!
Look at all these valentines. You must have a lot of girlfriends.
Dis donc, tu dois avoir beaucoup de fiancées.
Ally's making valentines for school.
Ally fête la Saint-Valentin à l'école.
Hey, look at all these valentines.
Regardez-moi toutes ces cartes pour la Saint-Valentin.
There's no valentines between me and Dino, but when I kill a man it's because he's standing in the way of my constitutional rights.
On s'adorait pas, Dino et moi. Mais quand je tue un homme, c'est parce qu'il entrave mes droits constitutionnels.
My valentines are usually met with heartfelt restraining orders.
Mes cadeaux de Saint-Valentin sont en général mal reçus.
- We're still valentines, right? - Sure, whatever.
- On est toujours des amoureux?
- Two-day Valentines.
- St-Valentin prolongée.
"I hereby mend my ways. " I'll shower you with valentines... for seven love-filled days! "
Je veux réparer mes erreurs et te couvrirai de cadeaux 7 jours durant, jusqu'à la Saint-Valentin. "
Today is 1 4th February Valentines Day, the day of love.
Aujourd'hui c'est le 14 février, la Saint-Valentin, jour de l'amour.
So this was a true love story that happened on Valentines Day.
C'est une histoire vraie arrivée à la Saint-Valentin.
Nobody here but us Valentines.
Personne d'autre ici que les Valentine.
Valentines don't play longshots.
Les Valentine ne parient pas sur une si infime chance.
I think our new valentines, Liz and Doug... - look like they're ready for dessert.
Nos deux amoureux, Liz et Doug, semblent être prêts pour le dessert.
I'm sorry Rebecca, but I've had my fill of Valentines.
Je suis désolé Rébecca, mais j'ai eu mon sou des Valentine.
Yeah, well, I never did get no valentines, John.
Je n'ai jamais eu de chance avec les femmes, John.
Valentines never apologize.
Les Valentine ne s " excusent jamais.
This have to do with the Valentines?
Ça a un rapport avec les cœurs?
Who are you sending Valentines to?
Je ne m'en sors pas avec le tourbillon social de Cranford.
I'm really sorry about the valentines.
Je suis vraiment désolé au sujet des cartes de la Saint Valentin.
Happy Valentines day to me!
Je vais passer une bonne saint valentin.
Happy Valentines!
Joyeuse valentin!
Did somebody get a lot of valentines?
Qui a eu le plus de cartes?
What are those? Grant gave us Valentines.
- Des cartes de St-Valentin de Grant.
Kate's always been a very affectionate kid, very huggy, got a lot of Valentines in grade school...
Kate a toujours été une fille affectueuse, très câline, elle a eu des tas de Valentins au primaire...
I got three valentines.
J'ai reçu trois cartes.
No valentines, no sock hop.
Pas d'amoureux, ni "sock hop" ( danse ).
He gets you the most romantic gift of your entire life, and then dances on the graves of Valentines past.
Il t'offre le cadeau le plus romantique que tu n'as jamais reçu et danse sur la tombe des St Valentin passées.
- The birth of saint Valentines.
- La naissance des Valentins.
Valentines.
La Saint-Valentin.
- I hope you get a lot of valentines today. - Thanks.
Je vous souhaite plein de cartes de la St-Valentin.
Now you all have seen how to properly place your valentines... into our fabulous envelopes, go ahead. Great.
Vous savez comment placer vos cartes de St-Valentin dans vos enveloppes, alors allez-y!
Did you get many valentines?
Tu as reçu beaucoup de cartes?
Hey, Sue. You wanna help Brick with his valentines?
Sue, tu veux aider Brick avec ses cartes?
- Hey. Now I only have 11 valentines.
- Il ne me reste plus que 11 cartes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]