Vandalism Çeviri Fransızca
507 parallel translation
This is vandalism. - You got a drink? - See here, young man...
Owen, tu as quelque chose à boire?
State reform school, 1934, vandalism.
" Maison de correction en 1934
Dad, it isn't vandalism!
Ce n'est pas du vandalisme!
If he says he's not mixed up in this vandalism, you can be sure it's the truth.
S'il dit qu'il n'a pas participé c'est certainement vrai.
After all, the only crime that can be committed against a robot is vandalism.
Après tout, le seul crime reconnu contre un robot est le vandalisme.
I mean, who likes vandalism?
Tu sais : qui aime le vandalisme?
1942, Algiers Juvenile Court, one year in reformatory for vandalism.
1942, Tribunal pour mineurs d'Alger, un an de maison de redressement pour actes de vandalisme.
" Vandalism and damaging public property,
" vandalisme et dégradation de biens publics,
It really is incredible the amount of vandalism that there is around these days.
Incroyable, le nombre de brutes de nos jours.
Another prime target for vandalism is telephone boxes.
Les cabines téléphoniques sont une autre cible préférée de ces vandales
In the course of a normal week, the average TA policeman deals with such crimes as robbery, assault, murder, drunkenness, illness, vandalism, mishegaas, abusiveness, sexual molestation, exhibitionism...
En une semaine moyenne, un policier du métro devra s'occuper d'affaires de vols, d'agressions, de meurtres, d'ébriété, de maladies, de vandalisme, de délire, d'insultes, d'agressions sexuelles, d'exhibitionnisme...
The destruction of the room would be labeled vandalism or a faulty sprinkler system.
La destruction de la pièce serait considérée comme du vandalisme ou due à une défaillance du système d'arrosage.
Sick vandalism.
Du vandalisme écœurant. À L'AIDE! UN REQUIN!
- Not against vandalism.
- Pas contre les actes de vandalisme.
Vandalism is one of our country's biggest problems today.
Le vandalisme est devenu un terrible problème.
And counting all acts of vandalism to public and private property some experts push the figure to over $ 1 billion every year.
Et, en comptant toutes les atteintes à la propriété, les experts estiment les dépenses à un milliard par an.
I don't know how many of you know it, but right here in New Granada we've got one of the highest rates of vandalism in the state.
Je ne sais pas si vous le savez, mais ici, à New Granada, nous avons un des taux les plus élevés de vandalisme.
Everything from petty vandalism in base housing to finding Admiral Matheson's missing dog.
Comme les actes de vandalisme ou retrouver le chien de l'Amiral Matheson.
Oh, you vandalism, " and all that.
Oh, tu fais du vadalisme " et tout ça.
Yeah, I vandalism.
Ouais, je vandalise.
We don't have much vandalism around these parts, but up at Cutter's Way.
Il n'y a pas beaucoup de vandalisme ici, mais c'est différent à Cutter's Way.
Wanted in connection with vandalism and assault charges... she is also a prime suspect... in the brutal slaying of a police officer earlier today in Sherman Oaks.
Recherchée pour vandalisme et voies de fait, elle est aussi la principale suspecte dans le meurtre d'un policier tué ce matin dans le parc Sherman.
Vandalism, up 44 percent.
Actes de vandalisme : + 44 %.
I'm willing to admit that you mistook petrol for water, all right, but the gate... the mailbox, and mail, eh? It's vandalism.
Je veux bien admettre que vous ayez pris de l'essence pour de l'eau, d'accord, mais le portail, la boite aux lettres, le courrier, hein, c'est du vandalisme.
Now look at this vandalism.
Quel vandalisme!
Fire and vandalism. Possible arson.
Incendie, peut-être criminel.
We got vandalism, arson, we have bad stuff going on around here.
Ecoute petit, il s'agit d'un incendie criminel.
I got vandalism and arson, I got stuff blowing up in my face...
C'est une affaire criminelle. Ça pète de tous les côtés,
It isn't just vandalism, Jerry.
Jerry.
It wasn't vandalism. They stole your radio. Great!
C'était pas du vandalisme, ils ont juste volé ton autoradio.
Vandalism?
- Du vandalisme?
Harassment, assault, vandalism.
Harcèlement, attaque, vandalisme.
This is vandalism, not free expression.
C'est du vandalisme, pas de la libre expression.
In the short time left, I'd like to address... the infamous act of vandalism which occurred here yesterday.
Comme il nous reste peu de temps, je voudrais évoquer l'infâme acte de vandalisme qui s'est produit ici hier soir.
That's vandalism.
Ça, c'est du vandalisme.
He was found guilty of murder and vandalism
Il a tué un homme et fut condamné pour ce crime.
Crime is up, vandalism is rampant, and citizens are accosted every day on the streets
Le crime et le vandalisme augmentent et les citoyens sont accostés - chaque jour...
Wanton vandalism.
- Le vandalisme gratuit?
Not an isolated case of vandalism.
Ce n'est pas du vandalisme isolé.
You were in a position last Tuesday night to see who committed this act of vandalism.
Vous étiez mardi dernier en situation de voir qui a commis cet acte de vandalisme.
- Robberies, vandalism.
- Les vols, le vandalisme.
I can pick them on vandalism charges but it won't stick.
Je peux les accuser de vandalisme, mais ça ne servira à rien.
You got yourself a clear case of vandalism. That's the way I see it.
Il est clair qu'on a là un acte de vandalisme.
Breaking and entering, vandalism, resisting arrest.
Effraction. Déprédations. Vandalisme.
Mr. Simpson, how do you respond to the charge... that petty vandalism such as graffiti is down 80 %... while heavy sack beatings are up a shocking 900 %?
M. Simpson, que dites-vous à ceux qui disent que les petits délits comme les graffiti, ont baissé de 80 %, alors que les attaques à coup de sacs ont augmenté de 900 %?
This vandalism with the slogan "Clean up Madrid" is rampant at present.
C'est la septième victime... de la vague de vandalisme... que subit la capitale sous le nom "Madrid propre".
What senseless vandalism.
Quel vandalisme débile.
Such vandalism.
Un tel vandalisme.
"Vandalism. Disturbing the peace. Resisting the authorities."
"Attroupement illégal, atteinte à l'ordre public, résistance à la force publique."
Good. to protest the removal of squatters in the city- -... about two hours after vandalism, public harassment... and obstruction of traffic, the group dispersed- - Charlie, where have you been?
- Charlie, où étais-tu passé?
- Vandalism.
- Vandalisme.