Vay Çeviri Fransızca
47 parallel translation
I ought-way o-tay isit-vay the ubmarine-say ithout-way AIIy-say.
Je ois-d ter-visi le marin-sous sans Ly-Sal.
That was the truth, all right... but I'm beginning to wonder who's going to believe it.
Bien sûr que c'était la vérité... mais je me demande qui vay croire.
- Vich vay? - That vay.
- Où ça?
You'll find Grant invaluable should anything go wrong once you're unden / vay.
Vous verrez, si ça tourne mal, la présence de Grant sera inestimable.
You'll feel better once we're unden / vay.
Dès notre départ, vous irez mieux.
Oy vay!
Oy vey!
Vay iz mir. Months of aggravation with my skin breaking out and itching, and trying to keep it from Kitty...
Pendant des mois, couvert de boutons et de plaques, et j'essayais de le cacher à Kitty.
Hanck does not vant no vay to prepare chuckun.
Haenk refiuz de faire du poulit.
I got George. Ve're on our vay.
J'ai Jörge.
- Costen vay too muchen.
- Kosten beaucoup trop.
Oy vay, what are you saying?
Oy vay, qu'est-ce que tu racontes?
Oy vay!
Oy vay!
Oy vay!
Waoou!
Oy Vay!
Waoou!
- You mean, like, on vay-kay?
- En vacances?
My man Omar White, Vay.
Mon pote, Omar White, Vay.
- Lots of people will be there.
Il vay avoir plein de gens. - Quel genre
- Nein! Ve didn't come all this vay to slurp
On n'a pas fait tout ce chemin pour engloutir une quelconque boisson
I'm on vay-cay.
Je suis en vacances.
Or "One-Vay" sign.
ou "One-Vay".
Oy vay z'mir!
Oy vay z mir!
So, Rold, Brewster Keegan letting you off the leash for a little vay-cay?
Alors, Roldy, Rooster Keegan t'a accordé un petit congé?
Lx-nay in front of the ictim-vay.
Pas devant la victime.
I think that she should... ix-nay on the iolet-vay...
Je pense qu'elle devrait... dir-cric sur le violet-crac...
I'm sure that some of you guys are just here on vay-cay.
Je suis sûr que certains d'entre vous sont ici en vacances.
Right, kid, now let's follow the plan.
Vay-y mec, faut suivre le plan.
Recipes, tips, gifts, petty cash, and everything that we need for our tropical vay-cay-cay.
{ \ pos ( 192,230 ) } Recettes, astuces, cadeaux, cagnotte... { \ pos ( 192,230 ) } Et tout ce dont on a besoin pour nos petites "vaca-cances".
Oy vay, those Bronsteins are so meshuganah.
Oy Vay, ces Bronsteins sont tellement Meshuganah. / ♪ Here we go ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
How was your vay-cay?
Comment étaient tes vacances? !
Oy vay...!
Oy vay...!
Ooh, a little vay-cay.
Un peu de bon temps pour nous.
I know, I know. "Vay-cay." No idea where it came from.
Je sais, je sais. "Du bon temps pour nous". Aucune idée comment ça m'est venu.
Oh, uh, so I'm leaving for a sweet vay-cay in Cancun.
Ok, je pars en vac en van à Cancun.
Oy vay.
Oy vay.
Go on.
Vay-y.
Oy vay.
Oh mon dieu.
♪ It's a feeling, oy vay, what a feeling ♪
It s a feeling, oy vay, what a feeling
Oi vay! Do you need a pashmina?
Tu veux un pashmina?
It was just a little vay-cay-cray.
C'était une petite folie de vacances.
It's pronounced Vah-goes, not Vay-goes.
Ça se prononce Vah-goes, pas Vay-goes.
Ja, vay Zane ecta kasskopen, oh!
Nous sommes de vrais Hollandais!
Ooh, vat is the vay?
Quel moyen?
No, not a vay-cation, a hate-cation!
Pas des vacances-repos, des vacances-dégoût!
Yes, J. Five! You rang? "Ew-scray ou-yay, ozo-bay."
Tu m'as sonné? "A-vay eu-tay air-fay outre-fay." D'accord, c'est l'heure du rassemblement.
Oy, vay. I'd given up hope that someone would come Along
J'avais perdu l'espoir de connaître en ce monde un gars pour qui on ferait tinter la cloche, pas le gong!
- Oy vay!
Oy voy!
Don't say "vay-cay-cay." Okay-kay?
- Dis pas "vaca-cances".