English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ V ] / Velez

Velez Çeviri Fransızca

112 parallel translation
Did you send this telegram to Senator Velez?
Vous avez envoyé ce télégramme au sénateur Velez?
He suggested that I send a telegram to Senator Velez.
C'est lui qui m'a suggéré ce télégramme.
Why didn't you tell us when Senator Velez introduced the telegram?
Pourquoi ne pas l'avoir dit?
There they are. Hey, Velez and Yolanda.
Les voilà, hé!
Ever heard of Lupe Velez?
Déjà entendu parler de Lupe Velez? - Qui?
- Lupe Velez. A movie star in the'30s.
Une actrice célèbre des années 30.
Have you ever heard of Lupe Velez?
Avez-vous déjà entendu parler de Lupe Velez?
There's where Lupe Velez bought the toilet she drowned in.
Le toilette dans lequel Lupe Velez s'est noyée vient d'ici.
Lupe Velez, a lot of pills.
Comme Lupe Velez.
- Jaime Velez?
- Jaime Velez?
Tomorrow marks the one year anniversary since Velez Air Flight 180 exploded and crashed shortly after takeoff from JFK Airport.
Cela fera demain un an que le vol 180 a explosé peu après son décollage de JFK à New York.
Who? Cesar Velez.
Cesar Velez.
Rafael Zapata. Lieutenant for Cesar Velez.
Rafael Zapata, le lieutenant de Cesar Velez.
Number one guy in Cesar Velez's organization.
Le chef de l'organisation de Cesar Velez.
Velez holds them as collateral. He could slaughter them at will.
Velez les tient en otage.
One of Cesar Velez's guys.
Un homme de Cesar Velez.
Cesar Velez has a network in the federal prisons.
Cesar Velez a un réseau dans les prisons fédérales.
It's Cesar Velez fixing things for Zapata.
C'est Cesar Velez qui arrange le coup pour Zapata.
The more important question is, how did Velez know Donovan was the CI?
Oui, mais comment Velez savait-il que Donovan était notre informateur?
Men like Zapata and Velez live on other people's fear.
Les hommes tels que Zapata et Velez exploitent la peur d'autrui.
He's gonna flip on Cesar Velez.
Il va dénoncer Cesar Velez.
If the DEA can get an indictment, the Colombians will arrest Velez and start the extradition process.
Si le D.E.A. peut l'accuser, les Colombiens arrêteront Velez et l'extraderont.
Cesar Velez can probably do more damage to Zapata now than the justice system ever could.
Cesar Velez va sans doute punir Zapata bien plus sévèrement que le système judiciaire.
There goes the Velez's extradition.
- C'est fini pour l'extradition de Velez.
If Velez can get to Zapata, he can get to her.
Si Velez peut tuer Zapata, il peut la tuer.
Until Velez is extradited or otherwise dealt with.
Jusqu'à l'extradition de Velez ou que son cas soit réglé.
A kid named Luka Velez.
Un gamin du nom de Luka Velez.
- Who is this Luka Velez?
- Qui est ce Luka Velez?
Jack, remember Luka Velez?
Jack, tu te souviens de Luka Velez?
Yeah, well, this Velez character better have some answers.
J'espère que notre ami Velez va nous apporter des réponses.
Either that or he's off to kill House. Mr. Velez?
C'est soit ça soit il va tuer House.
Sophia Velez? Yeah? Sophia Isabel Velez?
Sophia Velez? Sophia Isabel Velez? Vous savez quelque chose que je ne sais pas?
We know John Barnes from City Planning wants it.
nous savons que John Barnes du planning de la ville le souhaite. le conseiller Velez.
Councilman Velez. Benito Velez?
Benito Velez?
Soto was apparently slated to testify...
Soto devait apparement témoigner... Conseiller Velez.
Councilman Velez.
Mr. le procureur général.
Velez, take this corner.
Velez, dans ce coin.
Velez?
Velez?
Velez!
Velez!
- Senator Velez?
Sénateur Velez?
- Who?
- Lupe Velez.
Airport Authority vs. Wanda Vélez José Peña
L'Autorité de l'Aéroport contre Wanda Véle et José Peña
Let me tell you something, Mrs. Vélez, neither the Party nor I have anything to do with this.
Permettez-moi de vous dire une chose, Madame Vélez, ni le Parti ni moi n'avons rien à faire dans cette affaire.
Airport Authority vs. Wanda Vélez and José Peña
Les Autorités de l'Aéroport contre Wanda Vélez et José Peña
Wanda Vélez?
Wanda Vélez?
Mrs. Vélez, how did you get this?
Mme Vélez, comment vous avez obtenu ceci?
Look, Mrs. Vélez, I inherited this case.
Écoutez, Madame Vélez, c'est moi qui ai pris la relève de cette affaire.
Mrs. Vélez, don't go.
Madame Vélez, ne partez pas.
We called the parties to this hearing in response to a Motion Under Own Right by Mrs. Wanda Vélez, where she notes the controversy stemming from a newspaper article where the Comptroller of Puerto Rico publicly denies recommending probation for Augusto Carmona
Nous avons appelé les parties à cette audience en réponse à une Motion des Droits Individuels par Mme Wanda Vélez, où elle constate la controverse qui provient d'un article dans la presse où l'Inspecteur des Finances de Porto Rico nie publiquement d'avoir recommandé la probation pour Augusto Carmona bien que le contraire soit indiqué dans le rapport présentenciel.
Your Honor, we must point out this case involves a fraud to which Mrs. Vélez is not a party, and which has nothing to do with the Comptroller.
Monsieur le Juge, on doit souligner que dans cette affaire, il s'agit d'une fraude qui n'implique pas Mme Vélez, et qui n'a rien à voir avec l'Inspecteur.
Yeah?
Velez? Je suis le Dr.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]