English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ V ] / Veridian

Veridian Çeviri Fransızca

75 parallel translation
Set course for the Veridian system. Maximum warp.
Cap sur le système Véridian... en exponentielle.
Well, it gets close to Veridian III, but not close enough.
Le ruban va s'approcher de Véridian III mais pas d'assez près.
Data, what would happen to the ribbon's course if Soran destroyed the Veridian star itself?
Qu'adviendrait-il de cette trajectoire si Soran détruisait l'astre de Véridian?
It should be noted, sir, that the collapse of the Veridian star would produce a shock wave similar to the one we observed at Amargosa.
Je dois vous signaler que l'extinction de l'astre produirait une onde de choc comme celle d'Amargosa.
Veridian III is uninhabited.
Véridian III est inhabitée.
However, Veridian IV supports a pre-industrial humanoid society.
En revanche, des humanoïdes pré-industriels peuplent Véridian IV.
Set a course for the Veridian system, maximum warp.
Cap sur le système de Véridian, pleine exponentielle.
We have entered orbit of Veridian III.
Nous sommes en approche orbitale de Véridian III.
Klingon vessel, we know what you are doing, and we will destroy any probe launched toward the Veridian star.
Vaisseau Klingon... Nous détruirons toute sonde lancée sur Véridian.
To the mountaintop on Veridian III just before Soran destroyed the star.
sur le pic de Véridian III avant que Soran ne détruise l'astre.
We have to go back to a planet, Veridian III.
Il faut que nous allions sur la planète Véridian III.
What's the name of that planet? - Veridian III? - Yes.
Votre planète, c'est Véridian III?
Veridian Dynamics is one of the most successful companies in the world.
Veridian Dynamics est une des sociétés les plus dynamiques au monde.
As you all know, we've been working on Veridian's new solar powered ovens.
Comme vous le savez, on a travaillé sur les nouveaux fours solaires de Veridian.
Veridian Dynamics.
Veridian Dynamics.
I've been at Veridian 3 years.
Je suis chez Veridian depuis 3 ans.
At Veridian Dynamics, we love children.
Chez Veridian Dynamics, on adore les enfants.
It is. At Veridian Dynamics, we're molding the children of today... into the workers of tomorrow.
Chez Veridian Dynamics, on transforme les enfants d'aujourd'hui en travailleurs de demain.
Our Veridian Dynamic family works for every member of your family... even the dead ones... and we're working to bring them back... and copy them in case you lose them again.
Du vrai travail, pas juste manger sa purée. Notre famille Veridian Dynamic travaille pour chaque membre de votre famille, même les morts. Nous travaillons à les faire revenir et à les copier, au cas où vous les perdriez encore.
We love our family... which is why we work nights, weekends and major holidays. Because that's when families should be together. Veridian Dynamics.
Nous aimons notre famille, c'est pourquoi nous travaillons la nuit, le week-end et les jours fériés, car c'est là que les familles devraient être ensemble.
You can shake on it.
Chez Veridian Dynamics, nous tenons à un lieu de travail multi-ethnique.
Diversity. Good for us.
Veridian Dynamics.
Let me start by apologizing on behalf of Veridian for this inexcusable situation. I understand what you're going through.
Je commence par vous présenter les excuses de Veridian pour cette situation inexcusable.
At Veridian Dynamics, we can even make radishes so spicy that people can't eat them, but we're not, because people can't eat them.
À Veridian Dynamics, on peut même faire des radis si relevés qu'on ne peut pas les manger, mais on ne le fait pas, parce qu'on ne peut pas les manger.
Veridian Dynamics. Food.
Manger.
Veridian Dynamics. Food. Yum.
Miam.
And so for bravely pushing back the boundaries of science, on behalf of Veridian Dynamics, I thank you, Phil, and present you with our first ever "Trailblazer of the year" award.
Pour avoir bravement repoussé les frontières de la science, au nom de Veridian Dynamics, je te remercie, Phil, et te présente notre premier trophée du "Pionnier de l'année".
But rebooting would shut down Veridian's entire worldwide operations, and that means money, which the company never parts with unless forced to by a government stronger than they are, and there's only 3 of those left.
Faire ça interromprait les opérations de Veridian dans le monde entier. Ça veut dire payer, ce que la société ne fait jamais à moins d'y être forcée par un État plus fort qu'elle, et il n'en reste plus que trois.
without "Veridian"... and "u"... and an "l".
sans "Veridian"... et un "U"... et un "L".
All the security guards at Veridian, including Ryan, have a full-access badge that opens every door in the building.
Tous les gardes, à Veridian, y compris Ryan, ont un badge universel qui ouvre toutes les portes de l'immeuble.
You might say Veridian Dynamics is like a finely tuned watch.
Veridian Dynamics peut être vue comme une montre bien réglée.
as I like to call people "helped" by Veridian technology, can be hundreds of feet away and will hear the message as thought it's being whispered only to them.
comme j'appelle les gens "aidés" par Veridian, peut être très loin et entendre le message comme s'il lui était murmuré.
At Veridian Dynamics, we even hold special events to build that trust.
Chez Veridian Dynamics, des activités bâtissent cette confiance.
When you think about it, shouldn't you be thanking us for making mistakes? Veridian Dynamics.
Quand on y pense, ne devriez-vous pas nous remercier pour nos erreurs?
We tried the Veridian chess club and the quilting club... but those were just meat markets.
- On a essayé le club d'échecs, le club de patchwork, mais ce sont plus des clubs de rencontres.
Veridian Dynamics. Bosses. Necessary.
Les patrons : indispensables.
What's your problem, Digivation?
C'est quoi ton problème, Digivation? Veridian Dynamics.
There are two in the Veridian system.
Deux, dans le système de Véridian.
Competition.
Veridian Dynamics.
Veridian Dynamics. Teamwork.
La collaboration.
Veridian Dynamics.
La collaboration.
Have you checked out Veridian day care?
As-tu vu la garderie de jour?
Veridian Dynamics. We're a family, just like yours.
Veridian Dynamics.
Family.
Veridian Dynamics.
Veridian Dynamics.
Bien sûr, que le mec blanc allait sortir!
Diversity.
Veridian Dynamics.
At Veridian Dynamics, we're committed to a multiethnic workplace.
Même si on ne peut pas les manger.
Veridian Dynamics.
Vous pouvez y compter.
Oh, right.
Allez, Veridian!
Veridian Dynamics.
Nous travaillons dur pour améliorer votre vie.
Veridian Dynamics.
Bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]